"corrientes de recursos financieros" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدفقات الموارد المالية
        
    • تدفق الموارد المالية
        
    • التدفقات المالية
        
    • تدفقات مالية
        
    corrientes de recursos financieros a África: compromisos y gastos efectivos por categoría de corrientes de recursos UN تدفقات الموارد المالية الى افريقيا: الالتزامات والنفقات الفعلية حسب فئــات تدفـــق المــوارد
    Informe del Secretario General sobre las corrientes de recursos financieros en la asistencia internacional en materia de población UN تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الموارد المالية في مجال المساعدة الدولية في ميدان السكان
    L. corrientes de recursos financieros y transferencia de tecnología para la explotación de los recursos minerales de los países en desarrollo 14 12 UN لام تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية ميم
    corrientes de recursos financieros Y TRANSFERENCIA DE TECNOLOGIA PARA LA EXPLOTACION DE LOS RECURSOS UN تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا لتنمية الموارد
    Sin embargo, apoyamos la petición que se formula en la resolución en el sentido de que se mantengan las corrientes de recursos financieros a los países deudores para respaldar las reformas económicas. UN بيد أننا نؤيد دعوة القرار الى اﻹبقاء على التدفقات المالية للبلدان المدينة دعما لﻹصلاحات الاقتصادية.
    Debe hacerse un hincapié particular en el aumento de las corrientes de recursos financieros para el desarrollo. UN وينبغي التركيز بصفة خاصة على زيادة التدفقات المالية لصالح التنمية.
    4. Destaca la necesidad de que se aporten nuevas corrientes de recursos financieros a los países en desarrollo deudores; UN ٤- تشدد على الحاجة الى ايجاد تدفقات مالية جديدة الى البلدان النامية المدينة؛ 96-13228F2
    corrientes de recursos financieros en la asistencia UN تدفقات الموارد المالية في مجال المساعدة
    corrientes de recursos financieros para actividades de población UN تدفقات الموارد المالية في مجال المساعدة الدولية في ميدان السكان
    V. Sistema de reunión de datos sobre las corrientes de recursos financieros UN نظام جمع البيانات عن تدفقات الموارد المالية
    E/CN.9/1998/6 Informe del Secretario General sobre las corrientes de recursos financieros para actividades de población UN E/CN.9/1998/6 ٣ تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الموارد المالية من أجل اﻷنشطة السكانية
    corrientes de recursos financieros destinados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تدفقات الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Formas de facilitar las corrientes de recursos financieros y la transferencia de tecnología para la explotación de UN طرق ووسائل تيسير تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا
    II. FORMAS DE FACILITAR LAS corrientes de recursos financieros 9 - 49 UN ثانيا - طرق ووسائل تيسير تدفق الموارد المالية ألف -
    Aunque cabe celebrar el aumento registrado recientemente en las corrientes de recursos financieros hacia los países en desarrollo, son relativamente pocos los países que se han beneficiado de ellas, lo que ha ocasionado disparidades en la distribución de los recursos financieros. UN ورغم أن الطفرة اﻷخيرة التي حدثت في تدفق الموارد المالية إلى البلدان النامية أمر مستحب، فإن عددا قليلا نسبيا من هذه البلدان هو الذي استفاد، وقد أدى ذلك إلى حدوث تفاوتات في توزيع الموارد المالية.
    corrientes de recursos financieros y transferencias UN تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا لتنمية
    Informe del Secretario General sobre las corrientes de recursos financieros en la asistencia internacional en materia de población UN تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة الدولية في ميدان السكان
    Con esos recursos, el Sr. Egeland es capaz de ejercer una coordinación más eficaz por medio de la dirección de las corrientes de recursos financieros. UN إنه بهذه الموارد يستطيع التنسيق على نحو أكثر فعالية بتوجيه التدفقات المالية.
    Para que el mundo en desarrollo logre los objetivos de desarrollo del Milenio, no basta con tener corrientes de recursos financieros. UN وحتى يحقق العالم النامي الأهداف الإنمائية للألفية، لا يكفي الحصول على التدفقات المالية.
    15. A este respecto, recientemente se han registrado algunos cambios importantes en las corrientes de recursos financieros internacionales. UN ٥١ - وفي هذا الصدد، حدثت في اﻵونة اﻷخيرة تطورات معينة هامة في التدفقات المالية الدولية.
    En ese sentido, es evidente que las Naciones Unidas deben hacer lo que señalé anteriormente, a saber, desempeñar un papel importante para establecer un sistema financiero en el que haya corrientes de recursos financieros previsibles. UN وفي ذلك الصدد، من الواضح تماما أن هناك ما يستدعي قيام الأمم المتحدة بالعمل الذي حددته آنفا، أي الاضطلاع بدور رئيسي في إنشاء نظام مالي يؤدي إلى تدفقات مالية يمكن التنبؤ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more