También en la 30ª sesión, el representante de Egipto, en calidad de facilitador, corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة 30 أيضا، قام ممثل مصر، بصفته ميسر الجلسة، بتصويب مشروع القرار شفويا. |
En la misma sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 9 - وفي الجلسة ذاتها، قام نائب الرئيس بتصويب مشروع القرار شفويا. |
En la misma sesión, el Secretario de la Comisión corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، قام أمين اللجنة بتصويب مشروع القرار شفويا. |
5. En la misma sesión, el Secretario de la Comisión corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أدخل أمين اللجنة تصويبا شفويا على مشروع القرار. |
En la misma sesión, la representante de Portugal corrigió oralmente el proyecto de resolución revisado. | UN | 27 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل البرتغال تصويبا شفويا على مشروع القرار المنقح. |
También en la misma sesión, la representante de Irlanda, en su calidad de facilitadora, corrigió oralmente el proyecto de resolución (véase A/C.2/62/SR.31). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قامت ممثلة آيرلندا، بصفتها ميسرة، بتصويب مشروع القرار شفوياً (انظر A/C.2/62/SR.31). |
En la misma sesión, el Secretario corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 32 - وفي الجلسة نفسها، أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
En la misma sesión el representante de Serbia y Montenegro corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل صربيا والجبل الأسود تصويبا شفويا لمشروع القرار. |
También en esa sesión, el representante de Filipinas, en su carácter de facilitador, corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قام ممثل الفلبين، بصفته الميسِّر، بتصويب مشروع القرار شفويا. |
En la misma sesión, la representante de Zambia corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 20 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام ممثل زامبيا بتصويب مشروع القرار شفويا. |
En la misma sesión, el Vicepresidente (Belarús) formuló una declaración después de la cual el representante de Portugal corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى نائب رئيس اللجنة (بيلاروس) ببيان، ثم قام ممثل البرتغال بتصويب مشروع القرار شفويا. |
También en la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América, corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الولايات المتحدة بتصويب مشروع القرار شفويا. |
En la misma sesión, el Secretario de la Comisión corrigió oralmente el proyecto de resolución y reincorporó los párrafos 10 y 11 de la parte dispositiva que se habían omitido sin querer. | UN | وفي الجلسة ذاتها قام أمين اللجنة بتصويب مشروع القرار شفويا بإعادة الفقرتين 10 و 11 إلى صلب مشروع القرار بعد أن كانتا قد سقطتا سهوا من الجزء الأول من مشروع القرار A/C.5/59.L.25. |
En la misma sesión, la Relatora corrigió oralmente el proyecto de resolución y añadió una nota a pie de página en el noveno párrafo del preámbulo con el texto siguiente: | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، قامت مقررة اللجنة، بتصويب مشروع القرار شفويا بإضافة الحاشية التالية في الفقرة التاسعة من الديباجة: |
También en la misma sesión, el Vicepresidente Peter Le Roux (Sudáfrica) corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام نائب رئيسة اللجنة، بيتر لو رو (جنوب أفريقيا)، بتصويب مشروع القرار شفويا. |
También en la misma sesión, el representante de Suecia, en su calidad de facilitador, corrigió oralmente el proyecto de resolución (véase A/C.2/62/SR.31). | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قام ممثل السويد، بصفته الميسر، بتصويب مشروع القرار شفويا (انظر A/C.2/62/SR.31). |
También en la misma sesión, el representante de Egipto corrigió oralmente el proyecto de resolución, sustituyendo, en el párrafo 4 de la sección XIV, las palabras " el párrafo 3 " por las palabras " los párrafos 2 y 3 " . | UN | 6 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل ممثل مصر تصويبا شفويا على مشروع القرار بإدراج عبارة " 2 و " قبل الرقم " 3 " في الفقرة 4 من الجزء الرابع عشر. |
También en la misma sesión, el representante de Indonesia, en su calidad de facilitador, corrigió oralmente el proyecto de resolución (véase A/C.2/62/SR.32). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل ممثل إندونيسيا، بصفته ميسرا، تصويبا شفويا على مشروع القرار (انظر A/C.2/62/SR.32). |
También en la misma sesión, la Vicepresidenta (Hungría) corrigió oralmente el proyecto de resolución (véase A/C.2/65/SR.32). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أجرت نائبة الرئيسة تصويبا شفويا على مشروع القرار (انظر الوثيقة A/C.2/65/SR.32). |
También en la misma sesión, la Vicepresidenta (Bahamas) corrigió oralmente el proyecto de resolución (véase A/C.2/69/SR.36). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، قامت نائبة الرئيس (جزر البهاما) بتصويب مشروع القرار شفوياً (انظر A/C.2/69/SR.36). |
También en la misma sesión, el representante del Estado Plurinacional de Bolivia formuló una declaración, en el curso de la cual corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلي ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيان أدخل فيه تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
También en la 33ª sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el proyecto de resolución (véase A/C.2/65/SR.33). | UN | 6 - وفي الجلسة الثالثة والثلاثين أيضا، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا لمشروع القرار (انظر A/C.2/65/SR.33). |
También en la 36a sesión, la facilitadora, Agnieszka Klausa (Polonia), formuló una declaración durante la cual corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 15 - وفي الجلسة 36 أيضا، أدلت الميسّرة، آنييسكا كلاوسا (بولندا)، ببيان صوّبت خلاله مشروع القرار شفويا. |