ii) Aumento de 2,9 millones de dólares en el costo de los suministros médicos debido a precios más elevados y a un aumento previsto del número de consultas; | UN | `2 ' زيادة بمقدار 2.9 مليون دولار في تكاليف اللوازم الطبية نظرا لارتفاع الأسعار وتزايد العدد المتوقع لزيارات المرضى؛ |
La UNAMID recuperará el costo de los suministros médicos y los gastos conexos. | UN | وستسترجع العملية تكاليف اللوازم الطبية وما يصاحبها من تكاليف. |
68. Se prevén créditos para cubrir el costo de los suministros médicos y odontológicos necesarios para equipar una ambulancia y establecer una unidad médica. | UN | ٦٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لتجهيز سيارة اسعاف واقامة وحدة طبية داخلية. |
El costo de los suministros diversos se calcula en 6.600 dólares y 13.300 dólares en 1995 y 1996 respectivamente. | UN | وتُقدر تكلفة اللوازم المتنوعة بمبلغ ٠٠٦ ٦ دولار و٠٠٣ ٣١ دولار لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ على التوالي. |
Esta estimación corresponde al costo de los suministros de oficina, comprendido el costo de los suministros de reproducción y de impresión de formularios. | UN | تشمل هذه التقديرات تكلفة لوازم المكاتب بما في ذلك تكلفة لوازم الاستنساخ وطباعة الاستمارات. |
También figura en esta partida el costo de los suministros de conservación proporcionados por conducto del grupo de apoyo logístico de los Estados Unidos. | UN | ويندرج أيضا تحت هذا البند من الميزانية تكاليف لوازم الصيانة المقدمة عن طريق فريق الدعم التمويني التابع للولايات المتحدة. |
Las necesidades estimadas de 24.600 dólares, al nivel de mantenimiento, representan el costo de los suministros de oficina para toda la Oficina. | UN | ٢٧ باء - ٢٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٢٤ دولار، على مستوى المواصلة، بتكاليف اللوازم المكتبية للمكتب بأكمله. |
b. El costo de los suministros y servicios según haya acordado separadamente con el Gobierno Real de Camboya; | UN | (ب) تكاليف المنافع والخدمات على النحو المتفق عليه بصورة منفصلة بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية؛ |
La Comisión recomienda que se celebren consultas entre las Naciones Unidas y dichos fondos y programas con miras a llegar a un acuerdo respecto de tasas apropiadas para reembolsar a la Secretaría de las Naciones Unidas el costo de los suministros médicos. | UN | وتوصي اللجنة بإجراء مشاورات بين اﻷمم المتحدة وتلك الصناديق والبرامج بغية التوصل إلى اتفاق بشأن المعدلات المناسبة لرد تكاليف اللوازم الطبية المستحقة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
La Comisión recomienda que se celebren consultas entre las Naciones Unidas y dichos fondos y programas con miras a llegar a un acuerdo respecto de tasas apropiadas para reembolsar a la Secretaría de las Naciones Unidas el costo de los suministros médicos. | UN | وتوصي اللجنة بإجراء مشاورات بين اﻷمم المتحدة وتلك الصناديق والبرامج بغية التوصل إلى اتفاق بشأن المعدلات المناسبة لرد تكاليف اللوازم الطبية المستحقة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Una suma estimada de 3.300 dólares que no supone una variación en valores reales, se utilizaría para sufragar el costo de los suministros de oficina. [nuevo] | UN | ١٢-٥٨ سيلزم توفير مبلغ يقدر ﺑ ٣٠٠ ٣ دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لتغطية تكاليف اللوازم المكتبية. ]فقرة جديدة[ |
c) El costo de los suministros médicos (medicamentos y suministros de laboratorio) (494.600 dólares). | UN | (ج) تكاليف اللوازم الطبية، بما فيها الأدوية ولوازم المختبرات (600 494 دولار). |
51. Las economías en esta partida se debieron a que en el período que se examina el costo de los suministros médicos fue inferior al previsto inicialmente. | UN | ٥١ - تعزى الوفورات المتحققة تحت البند الوارد أعلاه الى انخفاض تكاليف اللوازم الطبية أثناء الفترة قيد الاستعراض عما تم تقديره أصلا. |
Se lograron economías de 53.200 dólares en la partida de suministros médicos, ya que el costo de los suministros comprados con arreglo a la carta de asignación fue inferior a lo estimado. | UN | ٥٨ - وحققت وفورات بلغت ٢٠٠ ٥٣ دولار تحت بند اللوازم الطبية نظرا ﻷن تكاليف اللوازم المشتراة وفقا لترتيب خطابات التوريد كانت أقل مما كان مقدرا. |
Material de saneamiento y limpieza. Hubo necesidades adicionales por valor de 5.500 dólares en esta partida debido a que el costo de los suministros fue mayor del previsto. | UN | ٣٧- مواد التصحاح والتنظيف - بلغت الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند ٠٠٥ ٥ دولار بسبب ارتفاع تكاليف اللوازم عن التكاليف المتوقعة. |
b) Un aumento de 4 millones de dólares en el costo de los suministros médicos debido a precios más elevados y un aumento en el número previsto de consultas; | UN | (ب) زيادة بمقدار 4 ملايين دولار في تكاليف اللوازم الطبية نظرا لارتفاع الأسعار وتزايد العدد المتوقع لزيارات المرضى؛ |
El costo de los suministros diversos se estima en 5.900 dólares para el período de seis meses. | UN | وتقدر تكلفة اللوازم المتنوعة ﺑ ٩٠٠ ٥ دولار لمدة ستة أشهر. |
A.28.33 La suma de 2.300 dólares cubrirá el costo de los suministros de oficina. | UN | ألف 28-33 تغطي الاحتياجات البالغ قدرها 300 2 دولار تكلفة اللوازم المكتبية. |
Las necesidades adicionales por un monto de 7.200 dólares se debieron al aumento del costo de los suministros de conservación en Liberia. | UN | نتجت الاحتياجات الاضافية البالغة ٢٠٠ ٧ دولار عن الارتفاع في تكلفة لوازم الصيانة في ليبريا. |
Esta estimación incluye el costo de una gran diversidad de suministros utilizados en todas las oficinas de la Fuerza, comprendido el costo de los suministros de reproducción y de impresión de formularios. | UN | ٦٨ - يغطي هذا التقدير تكلفة مجموعة كبيرة من اللوازم المستخدمة في جميع المكاتب في جميع أنحاء منطقة القوة، بما في ذلك تكلفة لوازم الاستنساخ وطباعة النماذج. |
También figura en esta partida el costo de los suministros de conservación proporcionados por conducto del grupo de apoyo logístico de los Estados Unidos. | UN | ويندرج أيضا تحت هذا البند من الميزانية تكاليف لوازم الصيانة المقدمة عن طريق فريق الدعم التمويني التابع للولايات المتحدة. |
El monto estimado de 3.400 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, se utilizará para sufragar el costo de los suministros de oficina. [nuevo] | UN | ٢١-٦٨ سيلزم تخصيص المبلغ المقدر ٠٠٤ ٣ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لتغطية تكاليف لوازم المكاتب. ]فقرة جديدة[ |
Las necesidades estimadas de 24.600 dólares, al nivel de mantenimiento, representan el costo de los suministros de oficina para toda la Oficina. | UN | ٢٧ باء - ١٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٢٤ دولار، على مستوى المواصلة، بتكاليف اللوازم المكتبية للمكتب بأكمله. |
b) El costo de los suministros y servicios según haya acordado separadamente con el Gobierno Real de Camboya; | UN | (ب) تكاليف المنافع والخدمات على النحو المتفق عليه بصورة منفصلة بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية؛ |
Una vez deducidos el costo de los suministros pagados a su llegada al Iraq y el costo de las solicitudes aprobadas, al 9 de mayo se disponía aún de 2.820 millones de dólares para nuevos contratos. | UN | وبعد خصم تكاليف الإمدادات التي سدِّدت لدى وصولها إلى العراق وتكاليف الطلبات المعتمدة في 9 أيار/مايو، لا يزال مبلغ 2.82 بليون دولار متاحا لعقود جديدة. |