"costo del combustible" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكلفة الوقود
        
    • تكاليف الوقود
        
    • تكلفة وقود
        
    • تكاليف وقود
        
    • وتكاليف الوقود
        
    • كلفة الوقود
        
    • برسوم الوقود
        
    • سعر الوقود
        
    • سعر للوقود
        
    • سعر وقود
        
    Aumento del costo del combustible de 0,20 dólares a 0,30 dólares por litro. UN زيادة تكلفة الوقود من ٠,٢٠ دولارا إلى ٠,٣٠ دولارا للتر الواحد.
    Sobre la base de una tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أســاس معدل قياسي قدره ٠١ في المائة من تكلفة الوقود.
    Sobre la base de la tasa estándar del 10% del costo del combustible UN على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Sobre la base de una tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أساس المعدل المعياري البالغ ١٠ في المائة من تكاليف الوقود.
    La Comisión Consultiva advierte un aumento similar en el costo del combustible de aviación en los dos períodos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية زيادة مماثلة في تكلفة وقود الطائرات بين فترتي الميزانية.
    También se detectaron otros errores en el cálculo del costo del combustible para generadores y las piezas de repuesto para transporte terrestre. UN وعُثِر أيضاً على أخطاء أخرى متصلة بحساب تكاليف وقود المولدات وقطع الغيار تحت بند النقل البري.
    Sobre la base de la tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Alza del costo del combustible a 1,26 dólares por litro en comparación con el costo presupuestado de 0,75 dólares por litro. UN ارتفاع تكلفة الوقود إلى 1.26 دولار للتر الواحد مقارنة بتكلفة قدّرت في الميزانية بـ 0.75 دولار للتر الواحد
    El costo del aceite y los lubricantes se ha calculado en un 10% del costo del combustible. UN وأدرج أيضا اعتماد تكاليف الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    Como se había estimado, el costo del combustible durante el período fue de 0,188 dólares por litro. UN وكما كان مقدرا من قبل، بلغت تكلفة الوقود خلال الفترة التي يغطيها التقرير ٨٨١,٠ دولارا للتر.
    Además, se incluyen créditos para lubricantes al 10% del costo del combustible. UN ويرصد باﻹضافة الى ذلك اعتماد لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    En la estimación se incluye también el costo del aceite y los lubricantes, que se calcula al 10% del costo del combustible. UN وتشمل التقديرات أيضا تكلفة الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    El costo del combustible está incluido en el costo básico de arrendamiento estipulado en el contrato. UN تكلفة الوقود مدرجة في كلفة عقد الاستئجار اﻷساسية.
    Además, se prevé un crédito para lubricantes sobre la base del 10% del costo del combustible. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يُرصد اعتماد لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    Sobre la base de una tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أساس المعدل المعياري البالغ ٠١ في المائة من تكاليف الوقود.
    Los cálculos del costo del combustible se basan en un consumo diario medio de 5 galones por vehículo a razón de 1,52 dólares por galón. UN وتستند تكاليف الوقود الى استخدام يومي يبلغ متوسطه ٥ غالونات من الوقود للمركبة وتكلفة الوحدة ١,٥٢ دولار للغالون.
    Estimación basada en la tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN استنادا إلى المعـــدل القياسي المحـــدد بـ 10 في المائة من تكاليف الوقود.
    Los gastos de agua, electricidad, etc. se estiman en 21.800 dólares, lo que incluye el costo del combustible para generadores. UN وتقدر تكلفة المنافع بمبلغ ٨٠٠ ٢١ دولار وتشمل تكلفة وقود المولدات.
    Los gastos de agua, gas, electricidad, etc., se calculan en 46.100 dólares, incluido el costo del combustible del generador. UN وتقدر كلفة المنافع بمبلغ ١٠٠ ٤٦ دولار بما في ذلك تكلفة وقود المولدات.
    La Comisión Consultiva observa que, si bien el costo del combustible de aviación para los helicópteros se calcula a un precio de 0,55 dólares por litro, el de los aviones se calcula a un precio de 0.494 dólares por litro. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بينما قدرت تكاليف وقود طائرات الهليكوبتر بسعر ٠,٥٥ دولار للتر الواحد، قدرت بسعر ٠,٤٩٤ دولار للتر الواحد بالنسبة للطائرات الثابثة الجناحين.
    En Beqa ' a se distribuyó un total de 26.832 dólares a 537 familias, integradas por 1.966 personas, familias en situación especialmente difícil para cubrir el costo del combustible de calefacción en una época de muy mal tiempo. UN ووزع مبلغ قدره 832 26 دولارا على 537 أسرة تتألف من 966 1 شخصا في عسر شديد في منطقة البقاع لتغطية تكاليف وقود التدفئة خلال الظروف المناخية القاسية.
    La información relativa a horas de vuelo, gastos de alquiler, costo del combustible y seguros figura en el anexo II.A. UN 25 - وترد المعلومات المتعلقة بساعات الطيران وتكاليف الاستئجار وتكاليف الوقود والتأمين في المرفق الثاني - ألف.
    costo del combustible UN كلفة الوقود
    El precio final de la electricidad dependía en gran medida del costo del combustible, el mantenimiento, la política de la Potencia ocupante y los subsidios a los invernaderos de los colonos. UN والتكلفة العامة للكهرباء توقفت بدرجة كبيرة على سعر الوقود وتكلفة الصيانة وسياسات سلطة الاحتلال والدعم الذي حصلت عليه الدفيئات التي أقامها الإسرائيليون.
    15 de abril a a Basado en el costo del combustible proporcionado por el Gobierno a 0,76 dólares por galón. UN )أ( استنادا الى سعر للوقود توفره الحكومة قدره ٠,٧٦ من الدولار للغالون الواحد.
    :: Reducciones, parcialmente contrarrestadas por el aumento de las necesidades de recursos por concepto de transporte aéreo, resultantes del aumento en el costo del combustible de aviación UN :: قابلت التخفيضات بشكل جزئي زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي نتيجة ارتفاع سعر وقود الطائرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more