Se estima que el costo total del proyecto es de 9.300.000 dólares. | UN | ويقدر مجموع تكلفة هذا المشروع بمبلغ 000 300 9 دولار. |
En 1992 la OACNUR intentó determinar el costo total del proyecto para el Comité Ejecutivo. | UN | وفي عام ١٩٩٢، حاولت المفوضية أن تحدد للجنة التنفيذية مجموع تكلفة مشروع نظام المعلومات المالية والادارية. |
El Gobierno de Islandia sufragó el 85% del costo total del curso. | UN | ويغطي الدعم المقدم من حكومة أيسلندا ٨٥ في المائة من إجمالي تكلفة الدورة. |
emplazamiento de los nuevos helicópteros. El costo total del emplazamiento y retiro de los | UN | ويبلغ مجموع تكاليف إحاضر الطائرات العمودية الجديدة وإعادتها ٠٠٢ ١٩٣ دولار أو ٠٠٦ ٥٩١ دولار لكل عملية من العمليتين. |
El costo total del programa será de 12 millones de dólares del Caribe oriental. | UN | وستبلغ التكلفة الإجمالية للبرنامج ما مقداره 1.2 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي. |
Los gastos estimados se calculan en 10% del costo total del equipo adicional. | UN | وهذا التقدير محسوب على أساس نسبة ١٠ في المائة من مجموع كلفة المعدات اﻹضافية. |
Piezas de repuesto al 15% del costo total del equipo | UN | قطــع الغيــار بمعـدل ١٥ في المائة من مجموع تكلفة المعدات |
En el anexo III.A supra se indica el costo total del alquiler de locales, estimado en 263.400 dólares. | UN | ويقدر مجموع تكلفة أماكن العمل المستأجرة ﺑ ٤٠٠ ٢٦٣ دولار. |
El costo total del proyecto, estimado en el noveno informe, ascendía a 72,9 millones de dólares, lo que refleja un aumento neto, en ese momento, de 10,3 millones de dólares. | UN | ووصل مجموع تكلفة المشروع، بالصيغة المقدرة في التقرير المرحلي التاسع، إلى ٧٢,٩ مليون دولار، مما يعكس صافي زيادة في ذلك الحين قدره ١٠,٣ مليون دولار. |
costo total del equipo de TV de circuito cerrado | UN | مجموع تكلفة معدات تليفزيون الكيبل المحوري |
El Consejo de la UNU requiere asimismo que se incluyan los sueldos de los investigadores para determinar el costo total del proyecto. | UN | ويشترط مجلس الجامعة أيضا إدراج مرتبات البحاث في تحديد مجموع تكلفة المشروع. |
La secretaría dijo que el costo del estudio de viabilidad no superaría los 20.000 dólares y que el PNUD había aceptado financiar una tercera parte del costo total del estudio final. | UN | وقالت اﻷمانة إن تكلفة دراسة الجدوى لن تتجاوز ٠٠٠ ٢٠ دولار وأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وافق على تمويل ثلث إجمالي تكلفة دراسة الجدوى النهائية. |
No obstante, el costo total del apoyo logístico prestado a la MISAB por Francia asciende a unos 350 millones de francos CFA mensuales, es decir, unos 600.000 dólares. | UN | بيد أن إجمالي تكلفة المعدات السوقية التي قدمتها فرنسا للبعثة يصل إلى حوالي ٠٠٠ ٠٠٠ ٣٥٠ فرنك أفريقي شهريا أي حوالي ٠٠٠ ٦٠٠ دولار؛ |
El costo total del programa ascendió a 17 millones de euros. | UN | وبلغ إجمالي تكلفة البرنامج ما يقرب من 17 مليون يورو. |
El costo total del fortalecimiento de las operaciones de seguridad se prorrateará entre los organismos especializados, los fondos y los programas de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يقسم مجموع تكاليف تعزيز العملية الأمنية على وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها. |
Flete al 15% del costo total del equipo | UN | تكاليف الشحن بنسبة 15 في المائة من مجموع تكاليف المعدات |
En esta fase inicial es difícil estimar el costo total del proyecto de planificación de los recursos institucionales. | UN | 47 - ومن الصعب في هذه المرحلة المبكرة تقدير مجموع تكاليف مشروع تخطيط موارد المؤسسة. |
Los préstamos representaron el 49% del costo total del proyecto, de 21.700 millones de won. | UN | وكانت القروض تمثل 49 في المائة من التكلفة الإجمالية للمشروع والبالغة 21.7 بليون ون. |
La iniciativa FMAM está proyectada en un valor de 10 millones de dólares, mientras que el costo total del proyecto asciende a 105,4 millones. | UN | والمزمع لمبادرة مرفق البيئة العالمية في حدود 10 ملايين دولار أمريكي بينما تبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 105.4 ملايين دولار أمريكي. |
105. Otro factor pertinente para el establecimiento de parámetros es el del equilibrio entre el costo total del ajuste y la carga que representa su financiación. | UN | ١٠٥ - وهناك اعتبار آخر له صلة بمسألة البارامترات هو التوازن بين مجموع كلفة الخصم وعبء تمويله. |
Ahora es urgente que se desembolsen en su totalidad los fondos prometidos y que se faciliten los recursos necesarios para sufragar el costo total del proceso electoral. | UN | وأضحى من المُلحّ الآن صرف المبالغ المتعهد بها كاملة وتوفير الموارد الضرورية لتغطية كامل تكلفة العملية الانتخابية. |
El costo total del trabajo fue de 1,9 millones aproximadamente. | UN | وبلغت تكلفته الإجمالية نحو 1.9 مليون يورو. |
Sin embargo, ese capital social representa normalmente sólo una parte del costo total del proyecto de infraestructura. | UN | بيد أن هذا الرأسمال باﻷسهم لا يمثل عادة الا جزءا من اجمالي تكلفة مشروع بنية تحتية. |
Se estima que el costo total del programa ascenderá a 510.000 dólares. | UN | وتقدر التكلفة الكلية لهذا البرنامج بمبلغ ٠٠٠ ٥١٠ دولار. |
Se informó a la Comisión de que el análisis se basaba en un costo total del proyecto de 16,5 millones de dólares, en tanto el costo total del alquiler de locales en la Escuela Norteamericana, Anyama, Colas y la base logística de Koumassi, que la Operación tiene la intención de desalojar ascendería a 20,3 millones de dólares en el curso de cinco años (véase el cuadro 1). | UN | وأبلغت اللجنة بأن هذا التحليل يستند إلى تكاليف كلية للمشروع قدرها 16.5 مليون دولار، مقارنة بتكاليف استئجار لأماكن العمل قدرها 20.3 مليون دولار على مدى 5 سنوات في المدرسة الأمريكية، وفي أنياما، ومخزن كولاس، وقاعدة اللوجستيات في كوماسي، التي تعتزم العملية إخلاءها (انظر الجدول 1 أدناه). |
costo total del equipo adicional: | UN | مجموع التكلفة اﻹضافية للمعدات: |