Creía que mi tierra era todo lo que quería pero me cansé de vacas, campos y heno en un año. | Open Subtitles | ظننت أن أرضي هي كل ما أردت ,رغم هذا ضجرت من الأبقار, المحاصيل و التبن خلال سنة |
Cuando Creía que mi vida estaba acabada, me diste una razón para seguir adelante. | Open Subtitles | حين ظننت أن حياتي قد انتهت، أقنعتني أن هناك ما يدعو للاستمرار. |
Creía que muchas de las preocupaciones estaban recogidas en el manual destinado a los organismos colaboradores en la ejecución que se estaba ahora completando. | UN | وقال إنه يعتقد أن العديد من الاهتمامات يغطيها الكتيب الذي أُعﱢد للشركاء في التنفيذ والذي يُصاغ حالياً في شكله النهائي. |
Oh Dios mío.Es sólo que Creía que querías que sólo fuéramos amigos. | Open Subtitles | يا إلهي لقد ظننت أنك ترغبين بأن نكون أصدقاء فحسب |
No Creía que la ayuda del Reino Unido fuera una solución a largo plazo. | UN | وهي لا تعتقد أن المساعدة التي تقدمها المملكة المتحدة تمثل حلا على المدى الطويل. |
Mira, Creía que dijiste que estabas tranquila con que yo me tomase un tiempo. | Open Subtitles | اسمع, ظننتك قلت أنك موافق على تركي آخذ وقتي نعم, أنا موافق |
No, Creía que habías sido tú. Me ha parecido un detalle, pero yo... | Open Subtitles | لا ، لقد اعتقدت أنك اشتريتهم لقد رأيته شيئاً لطيفاً منك |
- No la conoce. - He dicho que Creía que la conocía. | Open Subtitles | ـ أنت لا تعرفها ـ قلت بأنني ظننت أنني أعرفها |
Creía que era tu táctica y conclusión de que merece nuestra atención. | Open Subtitles | ظننت أن هذه هي طريقة عملك إيجاد فريسه تستحق اهتمامنا |
Sabes, actúas como una persona horrible, pero Creía que sobre todo era una pose. | Open Subtitles | ولكن لطالما ظننت أن بعضا منه مجرد تمثيل أظن أني كنت مخطئآ |
Creía que ayer fue el peor día de mi vida, y ahora esto. | Open Subtitles | لقد ظننت أن الأمس كان أسوأ يوم في حياتي، والآن هذا. |
También Creía que el útero de la mujer era un animal vivo que podría deambular por su cuerpo y causar enfermedades. | TED | أيضاً كان يعتقد أن رحم المرأة هو حيوان حي والذي يمكنه التجول في جسدها وأن يسبب لها الأمراض. |
Pero no es fácil articular todo esto y por eso se Creía que era muy difícil automatizar estas tareas. | TED | وكل هذه الأشياء يصعب التعبير عنها بالكلمات، ولهذا كان يعتقد أن هذه المهام يصعب جعلها أتوماتيكية. |
Creía que te ibas al sur de Francia. | Open Subtitles | حبيبي، ظننت أنك تسير إلى الجنوب من فرنسا لهذا الموسم. |
La representante dijo que el Gobierno de los Estados Unidos Creía que esos pedazos de tierra eran fosas comunes recientes. | UN | وقالت إن حكومة الولايات المتحدة تعتقد أن هذه المساحات من اﻷرض هي قبور جماعية حُفرت حديثا. |
Nadie más tiene que saberlo. Creía que ya no ibas a tomar decisiones por todos. | Open Subtitles | لا يجب أن يعلم أحد آخر، ظننتك فرغت من اتّخاذ القرارات لأجل الجميع |
- Creía que eras los espaguetis. - No van a venir. | Open Subtitles | ـ اعتقدت أنك الايطاليون ـ الايطاليون لن يأتوا |
Sabes, por un momento, Creía que tendría que encontrar a un nuevo oficial supervisor. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً؟ لثانية ما، ظننت أنني سأضطر للبحث عن ضابط مشرف جديد. |
Creía que las personas que viven solas son las que más hablan cuando tienen ocasión. | Open Subtitles | لقد اعتقدت ان الاشخاص الذين يعيشون وحدهم طوال الوقت هم الذين يتكلمون كثيرا عندما تسنح لهم الفرصه |
Pero por un tiempo, no Creía que tuvieras la fuerza para ejercer tu don. | Open Subtitles | لكن لفترة , ظننت أنه ليس لديك القدرة على تحمل قدرتك هذه |
Creía que su experiencia era trabajo policial únicamente. | Open Subtitles | إعتقدت أن تجربتك تنحصر في عمل الشرطة فحسب |
Y estoy seguro de que Creía que la persona que vio también era responsable de los otros robos. | Open Subtitles | و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات |
Así pues, se Creía que tan sólo en 1995 se había ejecutado extrajudicialmente al menos 13 civiles en Timor oriental. | UN | وهكذا، في سنة ٥٩٩١ وحدها، يعتقد أنه جرى إعدام ٣١ مدنيا على اﻷقل بلا محاكمة في تيمور الشرقية. |
Además, Creía que los actores sólo tenían un descanso de 30 minutos. | Open Subtitles | بالإضافة، أعتقدت أن الممثلين فقط يحصلون على 30 دقيقة راحة. |
Creía que las reglas eran que éramos desconocidos a partir de aquí. | Open Subtitles | ظننت ان القواعد تقول اننا غرباء هنا من الان فصاعدا |
Creía que querrían terminar su propia investigación. ¿Por qué vino a nosotros? | Open Subtitles | أعتقد أنك تود إغلاق هذا التحقيق لماذا لجأت إلينا ؟ |