"creído en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أؤمن
        
    • وثقت
        
    • آمنتِ
        
    • آمنت
        
    Y he creído en ti, desde el segundo que me apunté a esta locura. Open Subtitles و أنا أؤمن بموهبتك منذ تلك اللحظه و وقعت على هذا الجنون
    Si no hubiera creído en ti, Liu kang... no te habría ayudado. Open Subtitles لو كنت لا أؤمن بك يا ليوكانغ لما كنت قد ساعدتك
    Papá... nunca había creído en el destino... pero ahora sé que existe. Open Subtitles أبى لم أؤمن بالقدر من قبل لكن بالتأكيداؤمن الأن
    Ella estuvo dispuesta a probarlo en ella misma. Debe haber creído en él. Vuelvan a hilvanarme. Open Subtitles لكنها قامت بتجربته على نفسها يجب ان تكون قد وثقت به
    Siempre haz creído en mi, René. Open Subtitles انت دائماً ما وثقت بي رينيه
    Siempre has creído en mí, y yo creo en ti. Open Subtitles "إنّكِ دائماً ما آمنتِ بي، وإنّي أؤمن بكِ"
    Si hubiese creído en el amor a primera vista, hubiese dicho que no. Open Subtitles هل أؤمن بالحب من أول نظرة ؟ لجاوبت بالنفي قطعا
    Nunca he creído en su concepción del lslam. Y me di cuenta de que para ser estadounidense tenía que honrar a mi país y a mi religión. Open Subtitles لم أؤمن بإنتمائهم للإسلام قط و أدركتُ كيّ أكونأمريكي.فعليّأن أشرفبلاديّوديني.
    Tenía una verdadera crisis de fe. Comencé a preguntarme si alguna vez había creído en Dios. Open Subtitles خلال الأزمات الحقيقية يظهر الإيمان لذا بدأت أتساءل هل أؤمن بالله أساساً
    Si sólo hubiera creído en esto de la forma que normalmente creo en ti, Open Subtitles لو قمت بالايمان بهذه الطريقه انا عاده أؤمن بك
    Ya sabes, siempre he creído en el poder de un buen manojo de globos. Open Subtitles تعلمين، دائماً أؤمن بقوة ترتيب البالون الجيدة.
    Nunca tuve realmente... la comodidad que recibió de su fe, pero ahora mismo, desearía haber creído en una vida después de la muerte. Open Subtitles ..أنا لم أفهم أبداً راحة البال التي حصل عليها من إيمانه لكن الان، أتمنى لو كنت أؤمن بالاخرة
    Para ser franca, nunca había creído en esta basura. Open Subtitles بصراحة. لم أؤمن بهذا الهراء من قبل كنت أذهب إلى مركز علاج الإدمان.
    Déjame morir sabiendo que no he creído en Dios en vano. Open Subtitles دعني أموت وأنا عارف بأنّي لم أؤمن بالله عبثًا
    Nunca antes había creído en las profecías de la Biblia. Open Subtitles لم أؤمن أبدا بنبؤات الأنجيل من قبل
    Cree en mí como yo he creído en ti. Open Subtitles ثق بي كما وثقت أنا بك
    Yo siempre he creído en ti, Nasir Aun cuando te pusiste en nuestra contra pequeño esclavo Syrio. Open Subtitles دومًا ما وثقت بك يا (ناصير)، حتى وقتما كنت عبد سوري صغير فلاح
    Siempre has creído en mí. Open Subtitles . لطالما وثقت بي
    Tú siempre has creído en mí, y yo creo en ti. Open Subtitles "دائماً ما آمنتِ بيّ، وإنّي مؤمنٌ بكِ"
    ¿Cuántas veces has creído en alguien? Open Subtitles كم من المرات آمنتِ بشخص ما؟
    El Reino de Swazilandia siempre ha creído en el principio de cumplir con nuestras responsabilidades financieras cabal y puntualmente. UN إن مملكة سوازيلند طالما آمنت بمبدأ الوفاء بمسؤولياتنا المالية كاملة وفي أوانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more