"crear una plaza temporaria de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء وظيفة مؤقتة
        
    A estos efectos, se propone crear una plaza temporaria de Ingeniero Jefe (P-5). UN ويُقترح، في هذا الصدد، إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير مهندسين برتبة (ف-5).
    También se propone crear una plaza temporaria de Oficial Superior de Asuntos Humanitarios y de Desarrollo (P-5), que ejercería las funciones de Jefe de la Dependencia. UN 128 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف أقدم للشؤون الإنسانية والإنمائية (ف-5)، يعمل رئيسا للوحدة.
    Se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Seguridad (P-2) que ejerza funciones de Adjunto del Coordinador de Seguridad Regional. UN 133 - ويقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف أمن (ف-2)، للعمل نائبا للمنسق الإقليمي لشؤون الأمن.
    Así, se propone crear una plaza temporaria de Jefe del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas (P-5). UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس مركز العمليات اللوجستية المشتركة (ف-5).
    A este respecto, se propone crear una plaza temporaria de Oficial Jefe de Planificación (P-4). UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس التخطيط (ف-4).
    A estos efectos, también se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Asuntos Humanitarios (P-3). UN وفي هذا الصدد، يقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للشؤون الإنسانية (ف-3).
    También se propone crear una plaza temporaria de Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil) que se asignaría al Jefe del Centro en apoyo de su labor administrativa. UN 208 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) يُعَّين لدى رئيس المركز من أجل عمله الإداري.
    En la Sección de Transporte, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Transporte (P-4), cuyo titular sería responsable de llevar a cabo una amplia gama de funciones administrativas, presupuestarias y financieras para apoyar las necesidades de la Sección. UN 230 - وبالنسبة لقسم النقل، يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف نقل برتبة (ف-4).
    Se propone crear una plaza temporaria de Auxiliar de Transporte Regional (Servicio Móvil). UN 234 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد إقليمي لشؤون النقل (من فئة الخدمة الميدانية).
    21. En vista de la situación de seguridad y sus efectos en las operaciones de la Fuerza, se propone crear una plaza temporaria de Oficial Jefe de Seguridad (P-4). UN 21 - وفي ضوء الوضع الأمني وتأثيره على عمليات القوة، يُقتَرح إنشاء وظيفة مؤقتة ' كبير ضباط الأمن` (ف-4).
    22. También se propone crear una plaza temporaria de Auxiliar Regional de Seguridad (Servicio Móvil) en Damasco. UN 22 - ويُقترَح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد أمني إقليمي (من فئة الخدمة الميدانية) يكون مقره في دمشق.
    23. Se propone, asimismo, crear una plaza temporaria de Auxiliar de Seguridad (Servicio Móvil), que dependería del Oficial Jefe de Seguridad. UN 23 - ويُقترَح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد أمني (من فئة الخدمة الميدانية) يكون مسؤولا أمام كبير ضباط الأمن.
    Además, como habrá vehículos blindados que recibirán mantenimiento en un establecimiento de la FNUOS en el lado Alfa, la Fuerza propone crear una plaza temporaria de Auxiliar de Transporte (Servicio Móvil) en la Sección de Transportes del campamento de Ziouani. UN إضافة إلى ذلك، تقترح القوة إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون النقل (الخدمة الميدانية) لقسم النقل في معسكر زيواني.
    Se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Planificación (P-4). UN 22 - يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف تخطيط (ف-4).
    Se propone, además, crear una plaza temporaria de Oficial de Protección de los Niños (Voluntario de las Naciones Unidas) que desempeñaría funciones de vigilancia y presentación de informes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لحماية الأطفال (من متطوعي الأمم المتحدة) يكون مسؤولا عن مهام الرصد والإبلاغ.
    También se propone crear una plaza temporaria de Especialista en Capacitación sobre Cuestiones de Género (voluntario de las Naciones Unidas), cuyas funciones se relacionarían con la capacitación del personal militar y policial sobre las políticas de género y los derechos de la mujer. UN 122 - ويقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لأخصائي تدريب معني بالشؤون الجنسانية (من متطوعي الأمم المتحدة) تتعلق مهامه بتدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بشأن السياسات الجنسانية وحقوق المرأة.
    Por último, se propone crear una plaza temporaria de Auxiliar de Programas (personal nacional de Servicios Generales) que prestaría asistencia a la Dependencia en la planificación y coordinación de sus actividades de capacitación y presentación de informes. UN 124 - وختاما، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون البرامج (الخدمة العامة الوطنية) لمساعدة الوحدة في تخطيط وتنسيق أنشطتها للتدريب والإبلاغ.
    Por otro lado, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) para supervisar la fuerza de guardia de los nuevos locales en Santo Domingo. UN 144 - وإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف أمن (من فئة الخدمة الميدانية) للإشراف على قوة الحراسة المحلية للمبنى الجديد في سانتو دومينغو.
    Al mismo tiempo, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Capacitación (Servicio Móvil) para la capacitación inicial y en materia de seguridad de todo el personal de la MINUSTAH que llegue a Santo Domingo antes de su despliegue en Haití. UN وفي الوقت نفسه، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف تدريب (من فئة الخدمة الميدانية) لتنفيذ التدريب الأمني والتوجيهي لجميع موظفي البعثة لدى وصولهم إلى سانتو دومينغو وقبل انتشارهم في هايتي.
    A este respecto, se propone crear una plaza temporaria de Asesor del Personal (P-3) que lleve a cabo sesiones de asesoramiento individual y de grupo al personal de las Naciones Unidas y sus familiares a cargo en la República Dominicana. UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمستشار موظفين (ف-3) من أجل تنظيم جلسات مشورة فردية وجماعية لموظفي الأمم المتحدة ومُعاليهم في الجمهورية الدومينيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more