C. crecimiento de la población en las grandes aglomeraciones urbanas | UN | النمو السكاني في التجمعات الحضرية الكبيرة |
B. crecimiento de la población en las grandes aglomeraciones urbanas | UN | النمو السكاني في التجمعات الحضرية الضخمة |
B. crecimiento de la población en las grandes aglomeraciones urbanas | UN | النمو السكاني في التجمعات الحضرية الضخمة |
La reducción de la tasa de crecimiento de la población en China fue la causa principal de este resultado. | UN | وكان انخفاض معدل نمو السكان في الصين هو المسؤول بالدرجة اﻷولى عن هذا الانجاز. |
El Gobierno considera ahora satisfactoria la tendencia de disminución de la tasa de crecimiento de la población en el país. | UN | والحكومة اﻵن راضية عن اتجاه معدل نمو السكان في البلد نحو الانخفاض. |
Tasa de crecimiento de la población en el mundo, en las regiones más desarrolladas y menos desarrolladas y en las grandes regiones | UN | معدلات نمو السكان في العالم، وفي المناطق اﻷكثر نموا، وفي المناطق اﻷقل نموا، وفي اﻷقاليم الرئيسية |
El crecimiento de la población en 2006, 36.100 personas, fue el más alto desde que se estableciera en 1993 la República Checa autónoma. | UN | وبلغ النمو السكاني ذروته في عام 2006 ﺑ 100 36 نسمة، وهو أعلى نمو يسجل منذ تأسيس الجمهورية التشيكية المستقلة في عام 1993. |
Los países con las tasas más altas de desnutrición y pobreza extrema también seguirán teniendo las tasas más altas de crecimiento de la población en el próximo decenio. | UN | كما أن البلدان التي تشهد أعلى معدلات نقص التغذية والفقر المدقع هي ذاتها البلدان التي ستواصل الإعلان عن أعلى معدلات في زيادة السكان في العقد المقبل. |
La tasa de crecimiento fue aproximadamente igual a la del crecimiento de la población en el país. | UN | ويساوي معدل الزيادة تقريبا النمو السكاني في البلد. |
En 1995, los clubes rotarios de Alemania y Nigeria colaboraron para encontrar soluciones al problema del crecimiento de la población en Nigeria. | UN | وفي عام 1995، تعاون ناديا الروتاري في ألمانيا ونيجيريا على إيجاد حلول لمأزق النمو السكاني في نيجيريا. |
Debido al aumento de la mortalidad, el crecimiento de la población en Botswana se ha visto frenado considerablemente y se espera que esta tendencia se prolongue. | UN | وبسبب زيادة معدل الوفيات، شهد النمو السكاني في بوتسوانا، ويتوقع له أن يشهد، انخفاضا ملحوظا. |
Al número neto de migrantes correspondieron las dos terceras partes del crecimiento de la población en las regiones más desarrolladas. | UN | وشكّل صافي عدد المهاجرين ثلثي نسبة النمو السكاني في المناطق الأكثر نموا. |
Tasa de natalidad y tasa de crecimiento de la población en las municipalidades | UN | معدل الولادة ومعدل النمو السكاني في بلديات جمهورية |
De esa manera se logra el crecimiento de la población en Tayikistán, donde cada año nacen entre 190.000 y 200.000 niños. | UN | ولذلك فإن معدل النمو السكاني في طاجيكستان مضمون، بولادة ما بين 000 190 و 000 200 طفل كل سنة. |
1. Reducir el crecimiento de la población en edad de trabajar al 2,75% en 2010. | UN | ' 1 ' خفض نمو السكان في سن العمل إلى 2.75 في المائة في عام 2010؛ |
Durante 2009, el Gobierno del Territorio continuó revisando las políticas demográficas, de empleo y de inmigración, con miras a alentar el crecimiento de la población en el Territorio. | UN | وخلال عام 2009، واصلت حكومة الإقليم استعراض السياسات المتعلقة بالسكان والعمل والهجرة بهدف تشجيع نمو السكان في الإقليم. |
La tasa de crecimiento de la población en 2007 fue del 3,01, la de nacidos vivos del 12,71 y la de mortalidad del 9,70. | UN | وبلغ معدل نمو السكان في عام 2007، 3.01، ومعدل المواليد الأحياء 12.71، ومعدل الوفيات 9.7. |
A una tasa media anual del 2,5%, el crecimiento de la población en África sigue siendo de los más altos del mundo. | UN | 47 - لا يزال نمو السكان في أفريقيا بمعدل سنوي قدره 2.5 في المائة من أعلى المعدلات في العالم. |
crecimiento de la población en grandes aglomeraciones urbanas | UN | نمو السكان في المدن الحضرية الكبيرة |
Tema No. 16. crecimiento de la población en grandes | UN | القضية رقم ١٦ - نمو السكان في المدن الحضرية الكبيرة |
El crecimiento de la población en 2006 fue de 36.100 personas, el más alto desde que se estableciera en 1993 la República Checa autónoma. | UN | وبلغ النمو السكاني ذروته في عام 2006 ليصل إلى 100 36 نسمة، وهو أعلى نمو يسجل منذ تأسيس الجمهورية التشيكية المستقلة في عام 1993. |
En África del Norte, por ejemplo, se estima que el número de empleos creados debería aumentar en al menos un 3% habida cuenta de las tasas relativamente altas de crecimiento de la población en esa subregión. | UN | وفي شمال أفريقيا على سبيل المثال يقدَّر أن عدد الوظائف التي يتم إيجادها لا بد وأن يزيد على الأقل بنسبة 3 في المائة في ضوء المعدلات المرتفعة نسبياً من زيادة السكان في تلك المنطقة الفرعية. |
Algunos de los participantes opinaron que las consecuencias negativas del crecimiento de la población en los últimos años se debían principalmente a errores institucionales y de mercado. | UN | ورأى بعض المشتركين أن اﻷثر السلبي لنمو السكان في السنوات اﻷخيرة يرجع بالدرجة اﻷولى إلى عيوب مؤسسية وسوقية. |