"credenciales firmadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثائق تفويض موقعة
        
    • وثائق تفويض وقعها
        
    • وثائق التفويض الموقﱠعة
        
    • وثائق تفويض ممهورة
        
    • وثائق تفويض وقّعها
        
    • تفويض موقﱠعة
        
    Además, para formalizar un tratado, instrumento que creaba derechos y obligaciones, era necesario presentar credenciales firmadas por el Ministro de Relaciones Exteriores a menos que se tratara de una de las tres autoridades antes mencionadas. UN وعلاوة على ذلك، يتطلب إبرام معاهدة ما، وهي صك ينطوي على حقوق وواجبات، تقديم وثائق تفويض موقعة من قبل وزير الخارجية، ما لم يقم بتوقيع المعاهدة أحد الأشخاص الثلاثة المذكورين آنفا.
    Además, la concertación de un tratado, un instrumento que implicaba derechos y obligaciones, requería la presentación de credenciales firmadas por el Ministro de Relaciones Exteriores a menos que estuviera a cargo de una de las tres personas anteriormente mencionadas. UN وعلاوة على ذلك، فإبرام المعاهدة، التي تعتبر صكا تنشأ عنه حقوق وواجبات، يقتضي من الشخص، إذا لم يكن من الفئات الثلاث المذكورة أعلاه، أن يقدم وثائق تفويض موقعة من وزارة الخارجية.
    Rwanda: credenciales firmadas el 17 de diciembre de 1993 por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda en que se indica que el Sr. Jean Damascène Bizimana ha sido nombrado representante de Rwanda en el Consejo de Seguridad y el Sr. Chaste Abimana, representante suplente. UN نيجيريا: وثائق تفويض موقعة في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من وزير خارجية نيجيريا، تذكر أن السيد ابراهيم أ. غمباري قد عين ممثلا لنيجيريا في مجلس اﻷمن، والسيد ايزاك إ.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que ha recibido credenciales, firmadas el 28 de noviembre de 2002, por el Presidente, el Primer Ministro y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia, en que se indica que el Sr. Jean Rochereau de La Sablière ha sido nombrado representante de Francia en el Consejo. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى وثائق تفويض وقعها رئيس فرنسا ورئيس وزرائها ووزير خارجيتها تبين أن السيد جان روشورو دي لاسابليير قد عُين ممثلا لفرنسا في المجلس.
    Nigeria: credenciales firmadas el 7 de diciembre de 1993 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria en que se indica que el Sr. Ibrahim A. Gambari ha sido nombrado representante de Nigeria en el Consejo de Seguridad, el Sr. Isaac E. Ayewah y el Sr. S. A. Otuyelu, representantes adjuntos, y el Sr. Martin Uhomoibhi, el Sr. P. A. Egunsola, el Sr. A. B. Gwary y la Srta. R. O. Daio, representantes suplentes. UN رواندا: وثائق تفويض موقعة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من وزير الشؤون الخارجية والتعاون برواندا، تذكر أن السيد جان داماسان بيزيمانا قد عين ممثلا لرواندا في مجلس اﻷمن، والسيد شاست أبيمانا نائبا للممثل.
    Botswana: credenciales firmadas el 5 de diciembre de 1994 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Botswana en que se indica que el Sr. Legwaila J. Legwaila ha sido nombrado representante de Botswana en el Consejo de Seguridad, el Sr. Mothusi Nkgowe, representante adjunto, y el Sr. Oscar Motswagae, el Sr. Tendekane E. Malebeswa y el Sr. Tebelelo A. Boang, representantes suplentes. UN اندونيسيا: وثائق تفويض موقعة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، من وزير خارجية اندونيسيا، تذكر أن السيد نوغروهو وسنومورتي قد عين ممثلا لاندونيسيا في مجلس اﻷمن، والسيد مكارم ويبيسونو نائبا للممثل، والسيد محمد يوسف، والسيد ت. أ.
    Honduras: credenciales firmadas el 4 de noviembre de 1994 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras en que se indica que el Sr. Gerardo Martínez Blanco ha sido nombrado representante de Honduras en el Consejo de Seguridad, el Sr. Julio Rendón Barnica, representante adjunto, y el Sr. Marco Antonio Suazo y la Sra. Consuelo María Maas, representantes suplentes. UN ايطاليا: وثائق تفويض موقعة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، من وزير خارجية ايطاليا، تذكر أن السيد فرانسيسكو باولو فولشي قد عين ممثلا لايطاليا في مجلس اﻷمن، والسيد لورنزو فيرارين نائبا للممثل، والسيد غوليو ترزي دي سانت اغاتا، والسيد باولو كاساريدي والسيد إليو منزيوني ممثلين مناوبين.
    Indonesia: credenciales firmadas el 6 de diciembre de 1994 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia en que se indica que el Sr. Nugroho Wisnumurti ha sido nombrado representante de Indonesia en el Consejo de Seguridad, el Sr. Makarim Wibisono, representante adjunto, y el Sr. Mohammad Jusuf, el Sr. T. A. Samodra Sriwidjaja, el Sr. Bambang Prayitno y el Sr. Mohammad Hamzah Thayeb, representantes suplentes. UN بوتسوانا: وثائق تفويض موقعة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، من وزير الشؤون الخارجية لبوتسوانا، تذكر أن السيد ليغوايلا ج. ليغوايلا قد عين ممثلا لبوتسوانا في مجلس اﻷمن، والسيد موثوسي نغووي نائبا للممثل، والسيد أوسكار موتسواجاي، والسيد تندكاني إي. ماليبسوا والسيد تبيليلو أ. بوانغ ممثلين مناوبين.
    Italia: credenciales firmadas el 9 de diciembre de 1994 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Italia en que se indica que el Sr. Francesco Paolo Fulci ha sido nombrado representante de Italia en el Consejo de Seguridad, el Sr. Lorenzo Ferrarin, representante adjunto, y el Sr. Giulio Terzi di Sant ' Agata, el Sr. Paolo Casardi y el Sr. Elio Menzione, representantes suplentes. UN هندوراس: وثائق تفويض موقعة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، من وزير الشؤون الخارجية لهندوراس، تذكر أن السيد جيراردو مارتينيز بلانكو قد عين ممثلا لهندوراس في مجلس اﻷمن، والسيد جوليو رندون بارنيكا نائبا للممثل، والسيد ماركو انطونيو سوازو والسيدة كونسويلو ماريا ماس ممثلين مناوبين. ــ ــ ــ ــ ــ
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 23 de junio de 1995 por el Vicecanciller y Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federal de Alemania en las que se indica que el Sr. Antonius Eitel ha sido nombrado representante de Alemania en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى وثائق تفويض موقعة في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥ من نائب مستشار جمهورية ألمانيا الاتحادية ووزير خارجيتها مفادها أن السيد أنطونيوس إيتل عُيﱢن ممثلا ﻷلمانيا في مجلس اﻷمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que ha recibido las credenciales, firmadas el 15 de septiembre de 1995 por el Presidente, el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, en las que se indica que el Sr. Alain Dejammet ha sido nombrado representante de Francia ante el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد استلم وثائق تفويض موقعة في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ من طرف رئيس فرنسا ورئيس وزرائها ووزير خارجيتها تنص على أنه تم تعيين السيد ألان ديجامي ممثلا لفرنسا في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido credenciales firmadas el día 9 de abril de 1996 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea-Bissau, en las que se indica que el Sr. Rufino José Mendes ha sido nombrado Representante Adjunto de Guinea-Bissau en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى وثائق تفويض موقعة بتاريخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ من وزير خارجية غينيا - بيساو تفيد بأن السيد روفينو خوسيه مينديس قد عين نائبا لممثل غينيا - بيساو في مجلس اﻷمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido credenciales firmadas el 12 de junio de 1997 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia en las que se indica que el Sr. Hans Dahlgren ha sido nombrado representante de Suecia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بأحكام المادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ عن استلامه وثائق تفويض موقعة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من جانب وزير خارجية السويد يذكر فيها أن السيد هانس دالغرن قد عين ممثلا للسويد في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 29 de octubre de 1998 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia en las que se indica que el Sr. Per Norström y la Sra. Carina Mårtensson han sido nombrados representantes suplentes de Suecia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمـن يـود اﻷميـن العـام أن يُبلغ أنــه تلقــى وثائق تفويض موقعة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ من قبل وزير خارجية السويد تفيـد بتعيين السيد بــر نورستروم والسيدة كارينا مارتينسون ممثلين مناوبين للسويد في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 15 de abril de 1998 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia en las que se indica que el Sr. Per Augustsson y el Sr. Klas Nyman han sido nombrados representantes suplentes de Suecia en el Consejo de Seguridad. UN وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ بأنه تلقى في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وثائق تفويض موقعة من وزير خارجية السويد تفيد بأن السيد بير أوغستسن والسيد كلاس نيمان قد عينا ممثلين مناوبين للسويد في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 30 de abril de 1998 por el Presidente de la República de Gambia, en las que se indica que el Sr. Baboucarr Ismaila Jagne ha sido nombrado representante de Gambia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ بأنه استلم وثائق تفويض موقعة في ٠٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١ من رئيس جمهورية غامبيا تفيد بتعيين السيد بابوكار إسماعيلا جاغني ممثلا لغامبيا في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 24 de mayo de 1999 por el Ministro interino de Relaciones Exteriores de la República Federativa del Brasil en que indica que Gelson Fonseca Jr. ha sido nombrado representante del Brasil en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يرغب اﻷمين العام في اﻹبلاغ بأنه تلقى وثائق تفويض موقعة بتاريخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ من قبل وزير الخارجية بالنيابة لجمهورية البرازيل الاتحادية تفيد بأن السيد جيلسون فونسيكا اﻹبن قد عين ممثلا للبرازيل في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 12 de julio de 1993 por el Ministro de Asuntos Exteriores de España en las que se indica que el Sr. Rafael Fernández Pita, el Sr. Franciso Javier Pérez Griffo y el Sr. Ernesto de Zulueta han sido nombrados representantes suplentes de España en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى وثائق تفويض وقعها وزير خارجية أسبانيا في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ وتشير الى أن السيد رفائيل فرنانديز - بيتا، والسيد فرانشيسكو خافيير بيريز - غريفو، والسيد إرنستو دي زولويتا قد عينوا ممثلين مناوبين ﻷسبانيا في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 28 de abril de 1995 por el Ministro de Relaciones Exteriores de China en las que se indica que el Sr. Qin Huasun ha sido nombrado representante de China en el Consejo de Seguridad. UN لدى مجلس اﻷمن عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تسلم وثائق التفويض الموقﱠعة من وزيـــر خارجية الصين بتاريخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ والتي تفيــــد بتعيين السيد كين هواسون ممثلا للصين لدى مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 21 de enero de 1993 por el Ministro de Relaciones Exteriores de China en las que se indica que el Sr. Li Zhaoxing ha sido nombrado representante de China en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالقاعدة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى وثائق تفويض ممهورة في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بتوقيع وزير خارجية الصين تفيد بتعيين السيد لاي زاوزينغ ممثلا للصين في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Presidente, el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia credenciales firmadas el 13 de julio de 2007 en las que se indica que el Sr. Jean-Maurice Ripert ha sido nombrado representante de Francia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه استلم وثائق تفويض وقّعها في 13 تموز/يوليه 2007 رئيس فرنسا ورئيس وزرائها ووزير خارجيتها، تبين أن السيد جان - موريس ريبير قد عُيِّن ممثلا لفرنسا في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 15 de agosto de 1994 por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda, en las que se indica que el Sr. Manzi Bakuramutsa ha sido nombrado representante de Rwanda en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يرغب اﻷمين العام في الابلاغ عن أن لديه وثائق تفويض موقﱠعة في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ من وزير الخارجية والتعاون في رواندا، تفيد أنه قد تم تعيين السيد مانزي باكوراموتسا ممثلا لروندا لدى مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more