"crees que está" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعتقد انه
        
    • تعتقد أنه
        
    • تظن أنه
        
    • تعتقد أنها
        
    • تعتقدين أنه
        
    • أتظن أنه
        
    • تعتقدين بأنه
        
    • أتعتقدين أنه
        
    • تظن أنها
        
    • تظنين أنه
        
    • تعتقدين أنها
        
    • تعتقد انها
        
    • تعتقد بأنها
        
    • تظن انه
        
    • تظن انها
        
    ¿Quien Crees que está haciendo esas llamadas tan misteriosas? Open Subtitles من تعتقد انه يجري هذه المكالمات الغامضة ؟
    Crees que está bien que use blanco, ¿verdad? Open Subtitles هل تعتقد انه جيد؟ وانا البس الفستان الأبيض؟
    ¿Crees que está bien irte a beber justo después del funeral de Horace? Open Subtitles هل تعتقد أنه جيد أن نسكر مباشرة بعد جنازة هوراس ؟
    ¿Crees que está jugando al póquer? Open Subtitles لا تظن أنه قد شارك في لعب البوكر أتعتقد ذلك ؟
    Pero justo cuando Crees que está lista para dar el siguiente paso, se aferra a su anillo, y listo. Open Subtitles و لكن بمجرد أن تعتقد أنها مستعدة للخطوة التالية سوف تضع خاتمها من جديد
    ¿Crees que eso es preciso, o ... Qué Crees que está mal? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا دقيق، أو هل تعتقدين أنه خاطئ؟
    Así que ¿crees que está bien si la veo aunque esté casi comprometido? Open Subtitles هل تعتقد انه لاباس ان اراها حتى وان كنت مخطوب نوعاً ما؟
    Crees que está allí porque tu piensas que quiere ver a sus hijos, pero tal vez no le importan una mierda sus hijos. Open Subtitles انت تعتقد انه هناك لإنك تعتقد انه يريد يرى صغاره ، لكن ربما هو لايعير اي اهتمام لصغاره
    ¿No Crees que está tratando de resistirsete, no? Open Subtitles الا تعتقد انه يحاول ان يخدعك ، اليس كذلك ؟
    Creo que está enfadado porque no Crees que está rondando la casa. Open Subtitles وقد أساء من قبل كنت لا تعتقد أنه يطارد المكان
    ¿Crees que está mal juzgar a los padres de uno? Open Subtitles هل تعتقد أنه من السيئ أن يحكم المرء على أبويه؟
    ¿Crees que está bien? Cuéntame los detalles. Open Subtitles إذا كُنت تظن أنه جيداً فلا أطيق الأنتظار حتى أن أسمع التفاصيل
    Bueno, por ejemplo, ese tipo por allá... en sandalias, a las 11 en punto, ¿qué Crees que está haciendo? Open Subtitles حسناً, على سبيل المثال هذا الرجل الغني هناك الذي يرتدي الصندل في الساعة الحادية عشر ماذا تظن أنه يفعل؟
    Crees que está loca, pero también sabes que puede tener razón. Open Subtitles ،أنت تعتقد أنها مجنونة ولكنك تعرف أيضاً أنها قد تكون على صواب
    Si Crees que está viva, no la abandonarás. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنها علي قيد الحياة فلن تتخلي عنها
    ¿Crees que está predispuesto a este tipo de episodio psicótico? Open Subtitles هل تعتقدين أنه مستعد لهذا النوع من الحوادث الذهنية ؟
    ¿Crees que está remando las aguas para ganar un centavo? Open Subtitles أتظن أنه يسبح في حمامٍ من الدم ليجني المال؟
    ¿Crees que está intentando atraer a la gente a la Deep Web? Open Subtitles هي أقل صرامة من تجارة المخدرات. أنت ِ تعتقدين بأنه يحاول أستدراج الناس الى الشبكة العميقة ؟
    ¿Crees que está en el suelo con un ataque al corazón o algo así? Open Subtitles أتعتقدين أنه على أرضية منزله مصابًا بأزمة قلبية أو شيء كهذا؟
    Dímelo, ahora mismo, dónde Crees que está o juro que... Open Subtitles قل لي حالا، أين تظن أنها موجودة ...أو أقسم أنني
    Estás listo. ¿No Crees que está listo? Open Subtitles أنت مستعد. ألا تظنين أنه مستعد؟
    Bien, ¿qué Crees que está haciendo ahora? Open Subtitles حسناً , ماذا تعتقدين أنها تفعل الآن ؟ لا أعلم
    - Ella... ¿crees que está jodida...? - Hay una manera de averiguarlo. ¡Mierda! Open Subtitles هل تعتقد انها تعبث - . هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك
    ¿De verdad Crees que está en condiciones de controlar el destino de este testamento? Open Subtitles هل حقا تعتقد بأنها قادرة على السيطرة على التصرف النهائي في الوصية؟
    ¡Maldita perra! ¿Crees que está bien llamar a una mujer de esa manera? Open Subtitles ايتها العاهرة الملعونة هل تظن انه لا بأس بإطلاق مثل هذه الكلمات على السيدات؟
    Está como a cinco centímetros de donde Crees que está. Open Subtitles ، نعم. فهو يقع في حوالي بوصتين من حيث انت تظن انها غير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more