Por lo tanto, Creo que el espíritu de la transformación debe guiar nuestras consideraciones. | UN | لذلك أعتقد أن روح التحول ينبغي أن تكون مرشدا لنا في دراساتنا. |
Y Creo que el ejército estadounidense finalmente está empezando a entender esto. | TED | و أعتقد أن عسكر الولايات المتحدة أخيراً بدأت تفهم هذا. |
Creo que el chiste es que Khatanga no es el fin del mundo, pero se vé desde allí. | TED | أعتقد أن الطريف في الأمر أن كاتنقا ليست بنهاية العالم، لكن بإستطاعتك رؤيتها من هناك. |
En fin, Creo que el ángulo romántico es crucial en tu historia. | Open Subtitles | بأي حال، أظن أن الزاوية الرومانسية في قصتك حرجة للغاية. |
Pero no Creo que el matrimonio sea la mejor solución para algo así. | Open Subtitles | لكنّي لا أعتقد أنّ الزواج هو الحل المناسب لشئ مثل هذا |
Creo que el sistema es defectuoso y está lejos de ser justo, y quiero ayudar a cambiar eso. | TED | أعتقد بأن النظام به خلل ما وبعيد عن كونه عادلًا، وأودّ المساعدة في تغيير ذلك. |
Me gustó tu casa pero Creo que el pescado le dio un olor mejor. | Open Subtitles | وبالمناسبة أعجبني بيتك كثيراً ولكن اعتقد ان تلك السمكة جعلت رائحتة افضل |
En esta era de enorme ira, cuando los incendios arden a nuestro alrededor, Creo que el amor revolucionario es la llamada en nuestro tiempo. | TED | وفي هذه الحقبة من الغضب الهائل، عندما تحرق النيران جميع من حولنا، أعتقد أن الحب الثوري هو مطلب عصرنا الحالي. |
No Creo que el presidente Eisenhower se decida a abandonar Cuba, ya que hemos invertido más de un billón de dólares en este país. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الرئيس آيزنهاور سينسحب من كوبا أبداً ليس و عندنا استثمارات بأكثر من مليار دولار فى هذة البلاد |
No Creo que el búfalo se espante por oler un poco de orines. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن الجاموس خائفون بواسطة رائحة قليلا من البول. |
Bueno, Creo que el Señor Svenden entiende... la posición que la Junta está tomando... | Open Subtitles | كما ترين ، أعتقد أن السيد سيفيندن يفهم موقفنا، الذي اتخذه المجلس |
En segundo lugar, no Creo que el Sr. Berenson lo esté haciendo adrede. | Open Subtitles | والثاني، أنا لا أعتقد أن السيد برنسن يفعل ذلك عن قصد. |
No, aunque Creo que el que lo haga se llenaría de dinero | Open Subtitles | لا , لكن أعتقد أن أحداً سيجني ثروة من ذلك |
Perdóneme por decirle esto, pero Creo que el país es afortunado por tenerla, ¿no cree? | Open Subtitles | .. المعذرة لقول ذلك ولكن أعتقد أن الدولة محظوظة بها أليس كذلك ؟ |
No Creo que el juez vaya a dejar suelto a un asesino. | Open Subtitles | لا أعتقد أن القاضي سوف يجعل قاتلاً طليقاً في الشوارع |
Mira, no Creo que el Leviatán vaya a ser una amenaza de nuevo. | Open Subtitles | حسناً، لا أظن أن وحش البحر سيشكل أي تهديد مرة أخرى. |
Es pronto para decirlo con certeza, pero Creo que el asesino es Chino. | Open Subtitles | ربما من المبكر تأكيد هذا و لكنني أظن أن القاتل صيني |
Tengo que verificarlo pero Creo que el sábado es un día laboral para mí. | Open Subtitles | أوتعرفين، يجب أن أراجع مواعيدي لكن أعتقد أنّ لديّ عمل يوم السبت |
No Creo que el huevo sea una idea estúpida. Es bastante buena. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن بيضتكِ فكرة غبية إنها نوعاً ما رائعة |
Creo que el trabajo real de Walid era tenerme vigilado, por mi hermano. | Open Subtitles | اعتقد ان مهم وليد الاساسية كانت ان يبقى عينة على لاخى |
Como dije al comienzo, Creo que el día de hoy marca un nuevo comienzo. | UN | وكما قلت في المستهل، فإنني أؤمن بأن اليوم يشكل إيذانا ببداية جديدة. |
Creo que el Emperador es el joven más solo de la tierra. | Open Subtitles | أعتقد ان الإمبراطور هو الفتى الأكثر وحدة على وجه الأرض |
Con estas características amplias en mente, Creo que el Grupo de Trabajo puede ir al tablero de dibujo e intentar diseñar el nuevo Consejo. | UN | وبهذه السمات في الاعتبار، اعتقد أن الفريق العامل اﻵن يمكنه أن ينتقل الى مرحلة التصميم ليحاول خلق شكل المجلس الجديد. |
Creo que el mundo necesita, ahora más que nunca, un multilateralismo eficaz, que todavía es una palabra clave para el futuro. | UN | وأعتقد أن العالم بحاجة، أكثر من أي وقت مضى، لتعددية فعالة، وهذه العبارة لا تزال عبارة رئيسية للمستقبل. |
Y Creo que el trabajo que has estado haciendo es más importante ahora que nunca. | Open Subtitles | و أؤمن أن العمل الذي كنت تقوم به أهم الآن من ذي قبل |
Sé que ahora estás conmocionada, pero Creo que el pollo está listo. | Open Subtitles | أعلم أنك تمرين بالكثير الآن، لكن أظن ان دجـاجك جــاهز. |
No Creo que el Sr. Slausen le guste que salgas a fisgonear allá afuera. | Open Subtitles | لا أظن بأن السيد سلاسن يريد منكِ التجول هناك |
Detective Sawyer, Creo que el tipo que mató a Melissa Page tiene a mi prima. | Open Subtitles | حضرة المحققة سوير، اظن ان الشاب الذي قتل ميليسا بيج مع قريبتي الان |
Creo que el rescate de un bebé no puede costear un ejército por mucho tiempo. | Open Subtitles | . اعتقد بأن فدية الكفل , لن تدعم الجيش طويلاً |
Elena, ya basta. Yo Creo que el heroísmo es algo para aspirar, no para burlarse. | Open Subtitles | أرى أن البطولة شىء يجب أن يعتز به , لا أن يسخر منه |