"creo que ella" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتقد أنها
        
    • أظن أنها
        
    • اعتقد انها
        
    • أظنها
        
    • أعتقد بأنها
        
    • أعتقد أنّها
        
    • أعتقد انها
        
    • أعتقد هي
        
    • اعتقد أنها
        
    • أعتقد إنها
        
    • اظن انها
        
    • أظن بأنها
        
    • أصدق أنها
        
    • أظن أنّها
        
    • أظنّ أنّها
        
    Creo que ella estaba intentando guardar suficiente dinero como para abandonarte, pero, resulta que tu no eras al único que ella jodiendo. Open Subtitles أعتقد أنها على الأرجح كانت تحاول أن توفر المال الكافي لتبتعد عنك، لكن تمهلت لأنك لست الوحيد الذي ضاجعته.
    No, Creo que ella sabía, y creo que de alguna manera lo aprobaba. Open Subtitles ‫كلا ، أعتقد أنها كانت تعرف ‫وأعتقد أنها بطريقة ما موافقة
    Creo que ella se estuvo conteniendo, para que tú no te preocuparas. Open Subtitles أعتقد أنها كانت تحاول السيطرة على الأمر لكي لا تقلق
    Creo que ella lo utiliza para guardar zapatos extra. De acuerdo, problema de horario. Open Subtitles أظن أنها تستخدم ذلك لتخزن المزيد من الأحذية. حسنا، مشكلة في المواعيد.
    Mira, yo sé que suena rápido,pero Creo que ella es la única. Open Subtitles أنا أعلم أنه الأمور تبدو سريعة ولكن اعتقد انها المختارة
    Y Creo que ella me animaría a ir a ver las sedas. Open Subtitles و أظنها كانت لتحثني على الذهاب و الإطلاع على الحرير
    y Creo que ella se preocupaba por nosotros, y que era sólo una de esas cosas donde una persona no encajaba muy bien. Open Subtitles و أعتقد بأنها اهتمت بنا و كان فقط واحد من تلك الأمور حيث انها كانت شخص لم يتلائم بكل مناسب
    Esa fue la última vez nadie la vio. No Creo que ella murió aquí . Open Subtitles ــ كانت تلك آخر مره ترى فيها ــ لا أعتقد أنها ماتت هنا
    Creo que ella no estará dispuesta a que este pez gordo se escape. Open Subtitles أعتقد أنها لا ترغب بالسماح لسمكّة كبيرة أن تهرب من الصنارةّ
    Bueno, Creo que ella tampoco sepa quien eres, desde que mataste a su madre. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنها لم تعلم من أنت أيضاً، بما إنك قتلت والدتها
    Creo que ella podría tener una mejor idea de donde está Grace. Open Subtitles أعتقد أنها قد تكون لديها فكرة افضل عن مكان غرايس
    Creo que ella me quitó la vida y quiero hacerle lo mismo. Open Subtitles ‫أعتقد أنها قد أخذت حياتي ‫ولذا فأنا أريد أخذها منها
    Creo que ella sólo quiere sentirse como una parte real de nuestra familia. Open Subtitles أعتقد أنها تريد فقط أن يشعر مثل جزء حقيقي من عائلتنا.
    Creo que ella debería ponerse en la fila detrás de ese tío. Open Subtitles أظن أنها يجب أن تقف فى الصف وراء هذا الرجل
    Creo que ella quería que se lo dieses, pero nunca captaste la indirecta. Open Subtitles أظن أنها أرادت منكِ أن تعطيها إياه، لكنكِ لم تفهمين تلميحها.
    Creo que ella conoce al Inspector personalmente. Open Subtitles اعتقد انها تعرف المفتش معرفة شخصية
    - Sip, creo que sí. - No Creo que ella quiera ser molestada. Open Subtitles نعم ، اعتقد ذلك لا اعتقد انها تريد االازاعج
    Aunque saliésemos de aquí sin que nos matasen, No Creo que ella sobreviviese al trayecto. Open Subtitles حتى لو تمكنّا من الوصول دون التعرّض للقتل فلا أظنها ستصمد على الطريق
    Creo que ella quiere que tengamos algo sentimental en caso de que todo vaya mal. Open Subtitles أعتقد بأنها تريدنا أن يكون معنا شيء عاطفي في حالة حدوث أي مشكلة
    Creo que ella cantaba la misma canción. Open Subtitles أعتقد أنّها غنّت الأغنية من القرص المدمج
    Creo que ella lo mantiene a raya. Open Subtitles أعتقد انها تبقيه فى أضيق الحدود
    Como usted dijo, Creo que ella tuvo que racionalizarlo. Open Subtitles مثل أنت قلت، أعتقد هي كان لا بدّ أن تبرّر تلك.
    En retrospectiva, Creo que ella estaba un poco preocupada acerca de mi salud mental. TED وبنظرة للماضي, اعتقد أنها كانت قلقة بعض الشيء على صحتي العقلية.
    Sólo que en la realidad, Creo que ella intentaba protegerlo. Open Subtitles فقط في الواقع أعتقد إنها كَانتْ تُحاولُ حِمايته
    Creo que ella todavía no ha aprendido la verdad de él. Open Subtitles انا لا اظن انها تعلمت الحقيقه منه لغاية الان
    Creo que ella se refiere a ustedes dos, tú sabes, ahora ustedes están casados. Open Subtitles أظن بأنها تقصد أنتم الإثنين فقط أنت تعلم بما إنك متزوج الأن
    Mi problema, señor, es que no Creo que ella siquiera recuerde haberlo matado. Open Subtitles مشكلتي أني لا أصدق أنها قتلته أصلاً
    Sabes, Creo que ella tiene tus verdades en una visa, Orlando. ¿Quieres hablarme acerca de eso? Open Subtitles أظن أنّها تسيطر على حواسكَ، أتريد التحدّث معي حيال ذلك؟
    No es que no le diese miedo la oscuridad, pero Creo que ella sentía que era algo de lo que sentirse orgullosa, ya sabes, enfrentarse a ello. Open Subtitles ليس أنّها خائفة من الظلام، ولكن أظنّ أنّها شعرت أنّ هذه نقطة فخر، للتحديق فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more