"creo que es mejor que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتقد أنه من الأفضل أن
        
    • أظن أنه من الأفضل أن
        
    • أعتقد من الأفضل أن
        
    • أظن من الأفضل أن
        
    • اعتقد انه من الافضل ان
        
    • أعتقد من الافضل
        
    • أعتقد أنه من الأفضل لنا أن
        
    • أعتقد أنه من الأفضل لو
        
    • أعتقد أنّه من الأفضل أن
        
    • اعتقد أنه من الأفضل أن
        
    Mira, Piper, he venido aquí como tu abogado y Creo que es mejor que nos ciñamos simplemente al caso. Open Subtitles انظري بايبر , أنا أتيت هنا كمحامي لك و أعتقد أنه من الأفضل أن نهتم بالقضيه
    Creo que es mejor... que usted guarde esto, mademoiselle. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تحتفظي بهذة يا آنستي
    Creo que es mejor que no conozcas los detalles del cómo. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أعفيك من هذه التفاصيل
    No, Creo que es mejor que me vaya. Open Subtitles كلا، أظن أنه من الأفضل أن أذهب يا عزيزتي
    Solo oigo excusas. Creo que es mejor que mis padres se contacten contigo... Open Subtitles أنا أسمع الحجج فحسب، أعتقد من الأفضل أن أتصل بوالداي ليتواصلا معكِ
    Creo que es mejor que simplemente... que volvamos a hacer esto solos de ahora en adelante. Open Subtitles أظن من الأفضل أن نعود لفعل هذا لوحدنا الآن
    Creo que es mejor que mueran aquí... sin que nuestro Querido Líder se entere. Open Subtitles انا اعتقد انه من الافضل ان اقتلك هنا بدون ان يعرف زعيمنا شيئا
    Creo que es mejor que se vaya, Sr. von Loeben. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر سيد فون لوبين.
    Bueno, Creo que es mejor que ninguno de los dos recuerde. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه من الأفضل أن لا يتذكر ذلك أياً منا
    pero Finn, yo Creo que es mejor que des un paso a un lado. Open Subtitles و لكن فين , أعتقد أنه من الأفضل أن تجلس في هذه الأغنية.
    Creo que es mejor que encuentres otro lugar para quedarte. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تبحثي لك عن مكان آخر لتمكثي فيه
    Creo que es mejor que ella se entere de esto de ti, antes de que tenga que aprenderlo del modo difícil. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تعرف هذا منك قبل أن تعرف لوحدها وتصدم
    Creo que es mejor que los dos esperen afuera. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تنتظرا كلاكما بالخارج.
    Creo que es mejor que terminemos. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نهدئ الأمر بيننا.
    Creo que es mejor que me concentre en mi libro. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أُركز على الكتابة
    Creo que es mejor que vayas a hablar con tu madre. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي وتتحدثي مع والدتك
    Creo que es mejor que le eches un vistazo. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن تلقوا نظرة
    No, Creo que es mejor que tu padre se olvide de esas cosas. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن ينسى أبوك شأنهم
    Creo que es mejor que lo desentierres y lo pongas aquí. Open Subtitles أظن من الأفضل أن تحفر و ترمي .هذا هُنا
    Creo que es mejor que nos deja ir a buscarlas. Open Subtitles لا اعتقد انه من الافضل ان نذهب نحن ونحضرها مثلما تحب..
    Creo que es mejor que lo oigas de la familia. No es lejos. Open Subtitles أعتقد من الافضل سماع الامر من العائله انه ليس ببعيد
    Creo que es mejor que cocinemos las serpientes. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لنا أن نطهو بعضا من الثعابين
    Creo que es mejor que nos distanciemos un poco. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لو تفرّقنا عن بعضنا قليلاً، ما رأيك؟
    Bueno, Creo que es mejor que sientas eso. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أنّه من الأفضل أن تشعر بتلك الطريقة
    Creo que es mejor que lo veas. Open Subtitles اعتقد أنه من الأفضل أن تراه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more