"creo que hemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتقد أننا
        
    • أعتقد بأننا
        
    • اعتقد اننا
        
    • أظن أننا
        
    • وأعتقد أننا
        
    • أعتقد أنّنا
        
    • أظننا
        
    • اعتقد أننا
        
    • أعتقد اننا
        
    • اظن اننا
        
    • وأرى أننا قد
        
    • أظن اننا
        
    • أظن بأننا
        
    • أشعر أننا
        
    • اعتقد باننا
        
    En resumen y en retrospectiva, Creo que hemos sido muy afortunados en Estonia de haber tomado, hasta el momento, las decisiones correctas. UN وباختصار، إذا نظرنا إلى الوراء، أعتقد أننا في إستونيا كنا محظوظين جدا لأننا اتخذنا القرارات والخيارات الصحيحة حتى الآن.
    Estoy aquí porque tengo un mensaje muy importante. Creo que hemos encontrado el factor más importante para el éxito. TED أنا هنا لأنني أحمل لكم رسالة مهمة جدا أعتقد أننا وجدنا أهم عامل من عوامل النجاح
    Bueno, Creo que hemos llegado a la etapa de exceso de información. Open Subtitles حسنا, أعتقد أننا وصلنا للتو, اه, الكثير من المعلومات المرحلة.
    Pero Creo que hemos entendido mal las elecciones difíciles y su papel en nuestra vida. TED ولكنني أعتقد بأننا قد أسأنا فهم الخيارات الصعبة والدور الذي تلعبه في حياتنا.
    Regresa mañana, los que queden de nosotros necesitaran a un líder Creo que hemos perdido suficiente en ese cuarto el día de hoy. Open Subtitles انتظر .. تعال غدا , ماتبقي منا سيحتاج لقائد . اعتقد اننا قد فقدنا بما فيه الكفاية لهذا الجزء اليوم
    Voy a ilustrar lo que Creo que hemos descubierto sobre el clima a partir de esos corales en el Océano Antártico. TED سأشرح لكم ما أظن أننا وجدناه بخصوص المناخ من مرجانات المحيط الجنوبي تلك.
    Creo que hemos hecho honor a la confianza que depositaron en nosotros. UN وأعتقد أننا قد أثبتنا أننا جديرون بالثقة التي وضعوها فينا.
    Creo que hemos tropezado con un sistema auto-organizado. TED أعتقد أنّنا عثرنا للتوّ على نظام ذاتيّ التنظيم.
    Pero la embarazada soy yo, y Creo que hemos llegado al tope. Open Subtitles ولكنني أنا الحبلى هنا و أعتقد أننا وصلنا إلى الحد
    - Creo que hemos encon... - ¿Tienes idea de lo mucho que Piper Open Subtitles .. أعتقد أننا حدد هل لديك أية فكرة كم كانت مستاءة
    Cielo, siento decirlo, pero Creo que hemos perdido, y tuvimos que sacar el pasillo encantado. Open Subtitles عزيزتى , أسف لقولى هذا لكنى أعتقد أننا خسرنا وعلينا أنزال الطريق المسكون
    Si solo escuchara, Creo que hemos sido enviados aquí, para encontrarlo, para ayudarlo. Open Subtitles لو كنت ستستمع، أعتقد أننا أُرسلنا إلى هنا للعثور عليك ومساعدتك.
    Bueno, Creo que hemos secado a este acuario de cualquier metáfora posible. Open Subtitles حسنا أعتقد أننا ينضب هذا الحوض من كل استعارة الممكنة.
    Creo que hemos perdido de vista ligeramente las reglas de esta carrera Open Subtitles أعتقد أننا لم نعد ملتزمين بقوانين هذا السباق بعض الشيء
    Creo que hemos progresado considerablemente en todas las esferas de nuestra labor. UN وإنني أعتقد أننا أحرزنا قدرا كبيرا من التقدم في جميع مجالات عملنا.
    Con la debida modestia, Creo que hemos hecho una contribución positiva a los acontecimientos en el Brasil, por ejemplo. UN وبكل التواضع الواجب، أعتقد أننا قدمنا، على سبيل المثال، إسهاما إيجابيا في التطورات التي تحدث في البرازيل.
    Aún así, sabéis, nos hemos ahorrado muchos problemas al no haber cogido un vuelo comercial, Creo que hemos salido ganando. Open Subtitles مايزال , أنتم تعرفون , أنقذنا الكثير من المشاكل بعدم الطيران التجاري , أعتقد بأننا خرجنا للأمام
    Charlie, no quiero hablar demasiado pronto, pero Creo que hemos encontrado a Fattah. Open Subtitles تشارلي , لا اريد التكلم مسبقا لكن اعتقد اننا وجدنا فتاح
    Creo que hemos terminado aquí, ¿verdad, Streebek? Open Subtitles أظن أننا انتهينا هنا، ألا تظن ذلك؟ أيها المحقق ستريباك؟
    Además, quería presentarles, al término de la misión, una especie de informe sobre lo que hemos hecho, lo que Creo que hemos aprendido y algunas ideas. UN ولقد وددت أن أقدم إليكم ما يشبه التقرير في نهاية المهمة عما قمنا به من عمل، وأعتقد أننا تعلمنا ولدينا بعض الأفكار.
    bueno, Creo que hemos terminado de hacer las preguntas Open Subtitles حسنا، أعتقد أنّنا إنتهينا من طرح الأسئلة.
    Aún es muy pronto, pero Creo que hemos olfateado una pista importante. TED ما زال الأمر في بدايته، لكن أظننا قد التقطنا رائحة شيء لنتبعه.
    Creo que hemos perdido algo en nuestra cultura. TED اعتقد أننا ربما فقدنا شيئا ما في ثقافتنا.
    Ahora Creo que hemos tenido suficiente de estas cosas absurdas. Open Subtitles والآن أعتقد اننا يجب ان نتوقف عن كل هذا الهراء
    Creo que hemos hecho una pequeña limpia el sudor posible hablar? Open Subtitles اظن اننا احرزنا تقدما ملحوظا حول المحادثات الصغيرة
    Creo que hemos llegado a un punto en el cual podríamos legalmente discutir por horas acerca de la aplicación o no aplicación de determinados criterios. UN وأرى أننا قد بلغنا نقطة يمكن عندها أن نتباحث ساعات من الوجهة القانونية بشأن المعايير التي ينبغي أو لا ينبغي تطبيقها.
    Y en segundo lugar, Creo que hemos encontrado la pérdida de tiempo. Open Subtitles وثانية أظن اننا وجدنا تسرّب الوقت
    - Algo se está moviendo. - Creo que hemos acertado. Open Subtitles شيئاً ما يتحرك هنا أظن بأننا في المكان الصحيح
    Es que Creo que hemos estado dando vueltas todo el tiempo buscando algo y quizás ya lo tenemos. Open Subtitles أشعر أننا كنا نبحث عن شيء وقد يكون بين يدينا طوال الوقت.
    Creo que hemos terminado. Open Subtitles اعتقد باننا قد انتهينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more