"creo que lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتقد أنني
        
    • أعتقد أني
        
    • أعتقد أننا
        
    • أظنك
        
    • أظنني
        
    • اعتقد اني
        
    • اعتقد ذلك
        
    • أعتقد ما
        
    • أعتقد أنّك
        
    • أعتقد هذا
        
    • أظن أنني
        
    • اعتقد اننى
        
    • اعتقد اننا
        
    • أعتقد أنّه
        
    • أظن أن ما
        
    Qué raro es esto, pero Creo que lo haré. Open Subtitles إن هذا غايةً في الغرابة. لكنني أعتقد أنني سأفعل ذلك.
    - Sólo llámame si oyes algo. - Creo que lo haré. Open Subtitles فقط اتصل بي ان سمعت شيئا أعتقد أنني سأتصل
    Disculpame, Creo que lo estoy llevando mejor que tu. De hecho, tengo energia para compartir. Open Subtitles استمحيك عذراً، أعتقد أني أتقبل الأمر أكثر منّك، وبحقيقة الأمر، لديّ طاقة احتياطية
    Creo que lo llamamos "pescado de recuperación". TED أعتقد أننا نسميه بالمأكولات البحرية التصالحية.
    Tu hija no tiene muchos amigos por aquí, Creo que lo sabes. Open Subtitles فإبنتك ليس لديها الكثير من الأصدقاء بالأسفل, كما أظنك تعلم
    Aunque, para ser honesto, no Creo que lo necesite aquí para esto... Open Subtitles بالرغم من ذلك، لأكون صريحًا لا أظنني بحاجة إليه هنا..
    No recuerdo la última vez que hice esto. No Creo que lo haya hecho nunca. Open Subtitles لا أتذكر آخر مرة فعلت هذا لا اعتقد اني فعلت هذا من قبل
    Creo que lo queria con tanto ahinco que no estaba pensando. Open Subtitles أعتقد أنني كنت أريده بشدة، لدرجة عدم التفكير
    Hablé con Kyle. Creo que lo calmé. Open Subtitles لقد تكلمت مع كايل أعتقد أنني قد هدأت أعصابه
    Sea cual sea el secreto, no Creo que lo averigüe. Open Subtitles مهما يكن السر لا أعتقد أنني سأكون في هذا الوضع
    El S.I.S. Me ofreció un lugar. Creo que lo voy a tomar. Open Subtitles أس آى أس قدمت لي عرض أعتقد أني سأذهب وآخذه
    No Creo que lo haya dejado bien claro. No quiero volverte a ver. Open Subtitles أعتقد أني جعلت نفسي واضحاً معك لا أريد رؤيتك هنا مجدداً
    Pienso que es un poema del regreso. Y Creo que lo conseguiremos primero. Open Subtitles أعتقد أنها ستعود و أعتقد أننا يجب أن نقوم بقصة عنها
    Bueno, a falta de un ramillete de cactus, Creo que lo has conseguido. Open Subtitles حسناً عدى عن أكمام الببغاء أظنك نجحت بذلك
    Sentí una especie de pánico al verla, pero Creo que lo cubrí mágicamente. Open Subtitles أعترف أنني ذعرت حين رأيتها لكنني أظنني غطيت الأمر بزعامة
    Creo que lo haría tener dificultades consumar la relación I tener con mi carro. Open Subtitles اعتقد اني ساحصل على اوقات صعبه في محاولة نكوين علاقه مع سيارتي
    No Creo que lo sea. No se ajusta a las teorías lógicas de los viajes del tiempo Open Subtitles لا , لا اعتقد ذلك ذلك لس ثابتا بالنظريات بالسفر عبر الزمن
    Sé que ya has tomado una decisión, pero tengo que decir que Creo que lo que estás haciendo es una locura. Open Subtitles أنا أعلم أنك قدمت بالفعل عقلك، ولكن أود فقط أن أقول، وأنا أعتقد ما تقومون به هو مجنون.
    No lo sé, pero Creo que lo llaman platillos, y tan fácil como parece, aún tendrías que aprender... a leer la partitura, así sabrías cuando juntarlos. Open Subtitles لا أعلم, لكتي أعتقد أنّه يدعى الصحن النحاسي, سهل كمظهره أعتقد أنّك بحاجة لتعلّم قراءة الموسيقى إذن أنت تعلم متى تضربهم ببعضهم
    Creo que lo que procede es hacerle una pequeña visita al buen doctor und hablar largo y tendido del asunto. Open Subtitles أعتقد هذا وبالتالى لابد أن أقوم بزيارة صغيرة لصاحبنا الدكتور
    Sí, apenas podía formar palabras, pero Creo que lo rechacé con cuidado. Open Subtitles , بالكاد أمكنني ايجاد الكلمات لكنني أظن أنني رفضت بأدب
    No Creo que lo necesite a estas alturas, Paulie. Open Subtitles لا اعتقد اننى في حاجة الى المزيد منها بول
    No tengo idea de qué le dijo, pero Creo que lo recuperamos. Open Subtitles ليس لدي فكرة عن ماقلت ولكن اعتقد اننا قدرنا عليه
    Creo que lo podemos convertir en realidad. TED أعتقد أنّه ببعض العمل الجاد سيصبح هذا واقعًا يمكن تحقيقه.
    Creo que lo que tenemos delante nuestro va más allá de la regeneración de un pulgar, un pulmón o una cabeza. Open Subtitles لا أظن هذا, سكالي. أظن أن ما نشهده.. يتمشى مع توليد الابهام او العضو, او حتى راس جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more