"creo que nos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتقد أننا
        
    • أظن أننا
        
    • اعتقد اننا
        
    • اظن اننا
        
    • أعتقد اننا
        
    • وأعتقد أننا
        
    • أعتقد بأننا
        
    • أظننا
        
    • أعتقد نحن
        
    • أعتقد إننا
        
    • أظن بأننا
        
    • أعتقدُ أننا
        
    Pero Creo que nos sigue importando más lo que está cerca de nosotros. TED ولكني أعتقد أننا مانزال نربط معظم اهتمامنا بالأشياء المحلية القريبة منا.
    - Llevamos una hora esperando, - Creo que nos libramos de ellos, Open Subtitles لقد أنتظرنا أكثر من ساعة الآن أعتقد أننا تخلصنا منهم
    Quiero decir, No Creo que nos vayamos a ver mucho el uno al otro, yo vivo aquí ahora. Open Subtitles يعني أنا لا أعتقد أننا سنتعرض لرؤية الكثير لبعضنا البعض ، وأنا أعيش هنا الآن
    Creo que nos gusta creer que podemos salvar a todos esos niños. Open Subtitles أظن أننا نحب أن نؤمن بأنه يمكننا إنقاذ أولئك الأطفال
    Creo que nos iremos a San Luis. Open Subtitles اعتقد اننا سنذهب الى سانت لويس
    Veo que este expreso conecta con el barco, así que Creo que nos hemos deshecho de Moriarty completamente. Open Subtitles ارى ان هذا القطار يسير مرتبطا بالمركب لذا اظن اننا اقلقنا مورياتى بشدة.
    Haremos un ejercicio de confianza, que Creo que nos volverá a conectar. Open Subtitles هذا اختبار صغير للثقة والذي يجعلني أعتقد أننا سنتواصل ثانيةً
    Creo que nos merecemos algo de diversión después de toda esa enseñanza tan dura. Open Subtitles أعتقد أننا نستحق بعض الوقت متعة بعد كل هذا الأبوة والأمومة المتشددين.
    Pero al hacer esto Creo que nos vemos obligados a reconocer la aparición de un elemento y un conjunto de preocupaciones nuevas. UN لكن في سياق عمل ذلك أعتقد أننا يجب أن نسلم اﻵن ببــروز عنصر جديد ومجموعة جديدة من الشواغل.
    Este es el motivo por el cual Creo que nos necesitamos unos a otros para fomentar el conocimiento y la paz. UN وهذا هو السبب الذي يجعلني أعتقد أننا بحاجة إلى بعضنا البعض من أجل تعزيز المعرفة والسلام.
    No teníamos intención de hacer uso de la palabra esta mañana, pero Creo que nos estamos alejando mucho de lo que tiene que ser esta Conferencia. UN لم يكن في نيّتنا تناول الكلمة هذا الصباح، لكن أعتقد أننا نبتعد كثيراً عما هو المقصود من هذا المؤتمر.
    Creo que nos encontramos realmente en una fase importante de nuestra manera de ver los trabajos de la Conferencia. UN أعتقد أننا وصلنا بالفعل إلى مرحلة هامة من مراحل النهج الذي نتبعه في عمل المؤتمر.
    Les voy a dar algunos ejemplos de un par de áreas que Creo que nos preocupan a todos: la salud y la educación. TED واسمحوا لي أن أقدم لكم بعض الأمثلة من نوعين من المجالات التي أعتقد أننا جميعا نهتم لها: الصحة والتعليم.
    Bien, Creo que nos esperan afuera. Open Subtitles حسنا ، الجميع أعتقد أننا من المفترض أن نكون بالخارج
    Creo que nos hemos encontrado con los malos, coronel. Open Subtitles أعتقد أننا قد لاقينا رفقة سيئة، أيها العقيد
    No es igual, pero Creo que nos estamos acercando con la tecnología. TED وعليه ليس الأمر مثالي، ولكنني أظن أننا بدأنا بالإقتراب مع التكنولوجيا.
    - Creo que nos hemos visto antes. - Me parece que no. Open Subtitles ـ أظن أننا تقابلنا من قبل ـ أنا لا أظن ذلك
    Creo que nos parecemos mucho más de lo que piensas. Open Subtitles اعتقد اننا متشابهين كثيرا لو انكي تريدين الاعتراف
    Creo que nos han hinchado por un tubo a todos de LSD... y creo que la CIA nos esconde en un hospital secreto o algo así. Open Subtitles اظن اننا جميعا نهلوس و اننا في مستشفي تابعة للمخابرات اللأمريكية فياو في المنطقة 51 او ايا كان الأمر
    y Creo que nos encontraremos en algún lugar en el medio y tendremos la situación clásica conocida es decir, un sistema de publicaciones y uno de bibliotecas trabajando en paralelo. TED و أعتقد اننا سنتقابل في منتصف مكان ما و نحصل على الاشياء الكلاسيكية التي لديك و الذي هو نظام نشر ونظام مكتبنت يعملان على التوازي
    Buscamos cómo matar el tiempo. Creo que nos vamos a ir a ver una peli. Open Subtitles ونبحث عن القتل في بعض الأحيان وأعتقد أننا سنتابع فيلمًا عوضًا عن ذلك
    Creo que nos alegramos mucho de que se haya revocado la justicia. Open Subtitles أنا أعتقد بأننا جميعاً سعداء جداً أن العدالة أخذت مجراها
    parece bueno, pero no estare seguro hasta hacer mi pajaso nocturno Creo que nos gusta ese como se llama? Open Subtitles يبدو جيداً ولكني لن أتأكد قبل أن أحصل على إستمناء ما قبل النوم أظننا أحببنا هذا
    Creo que nos están siguiendo. Open Subtitles أنا لم أرد قول أيّ شئ، لكن أعتقد نحن نتلى.
    Creo que nos vimos una vez cuando tenías seis años. Open Subtitles أعتقد إننا تقابلنا عندما كان عمرك 6 أشهر
    No tuvo nada que ver con mi crianza y no Creo que nos vayamos a llevar bien. Open Subtitles لم يكن له شأنٌ بتربيتي ولا أظن بأننا سننسجم
    Disculpe, Creo que nos hemos equivocado de auto. Open Subtitles معذرةً، أعتقدُ أننا أخطئنا السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more