"creo que sé" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتقد أنني أعرف
        
    • أظنني أعرف
        
    • أعتقد أني أعرف
        
    • أظن أنني أعرف
        
    • أعتقد أنّي أعرف
        
    • أعتقد بأنني أعرف
        
    • أعتقد أنني أعلم
        
    • اعتقد انني اعرف
        
    • أظنني أعلم
        
    • أظنّني أعرف
        
    • أعتقد أني أعلم
        
    • أعتقد بأني أعرف
        
    • أظن أني أعرف
        
    • أعتقد أَعْرفُ
        
    • أعتقد بأنني أعلم
        
    Creo que sé cómo convencer a sus dueños de que nos lo den. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف كيف أقنع القائمين عليه حالياً أن يتخلوا عنه
    Así que Creo que sé un poco más sobre ellos que tú. Open Subtitles لذلك أعتقد أنني أعرف عنها أكثر بقليل مما تعرفه أنت
    Gracias, pero Creo que sé cómo luchar contra un solo robot. Open Subtitles شكراً يا دكتور ، لكن أظنني أعرف كيفأقاتلآلياًصفيحياًواحداً.
    Creo que sé cómo hacer todo bien. Open Subtitles أعتقد أني أعرف كيفية تصحيح الأمور
    Sí, Creo que sé a qué caballero se refiere. Open Subtitles نعم، أظن أنني أعرف الشخص الذي تقصدينه لقد صعد للأعلى سابقا
    Creo que sé quién creó el acertijo, y si tengo razón, tengo que apurarme. Open Subtitles أعتقد أنّي أعرف من ابتكر الأحجيّة، ويجب أن أعجّل لو كنتُ مُحقا.
    Creo que sé lo que pasa, y siento que hayamos llegado a esto. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف مالذي يدور هنا، وأنا آسف لأنَّ الأمور وصلت لهذا
    Creo que sé lo qué salió mal, ese día, y como solucionarlo. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما الخطأ الذي حدث، وكيف لتصحيح الامر.
    - No, no te gustan. - Creo que sé lo que me gusta. Open Subtitles . لا ، لا تحبيه . أعتقد أنني أعرف ما أحب
    No, no he visto humo, pero Creo que sé a lo que huele. Open Subtitles كلا, لم أرى دُخانًا ولكني أعتقد أنني أعرف كيف تبدؤ رائحته
    Soy un extraño para ustedes, pero Creo que sé de dónde vienen estas rocas. Open Subtitles أنا دخيل عليك ،لكني أعتقد أنني أعرف من أين أتت هذه الصخور
    Pero Creo que sé por qué estaba actuando de manera extraña en la farmacia, Open Subtitles ولكن أعتقد أنني أعرف لماذا كانت التصرف الغريب ذلك في عام الصيدلي.
    Mientras discutís la bioética de las serpientes invisibles, Creo que sé una manera de verla. Open Subtitles ‫بينما تتناقشان حول أخلاقيات ‫علم الأفاعي غير المرئية ‫أعتقد أنني أعرف ‫طريقة لرؤيتها
    Creo que sé que serás cuando crezcas. Open Subtitles أظنني أعرف من ستكون عندما تكبر
    Creo que sé quién puede decirnos. Ven. Open Subtitles أظنني أعرف أحداً ما يستطيع إخبارنا تعالي
    - Es una nave muy grande, señor. - Creo que sé a dónde ha ido. Open Subtitles إنها سفينة كبيرة سيدي أعتقد أني أعرف أين ذهب
    Bueno, Creo que sé por qué el tiburón está merodeando. Open Subtitles حسناً، أظن أنني أعرف لماذا تحوم السمكة حولنا..
    Bien, y Creo que sé la manera más extrema de hacer esto. Open Subtitles حسناً وأنا أعتقد أنّي أعرف الطريقة المثلى لفعل ذلك
    Creo que sé cómo completar la bala. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف كيف اكمل الرصاصة
    Creo que sé tanto como tú, y podrías ver eso si no fueses tan arrogante todo el tiempo. Open Subtitles أعتقد أنني أعلم بقدر ماتعلم أنت ولربما رأيت ذلك لو لم تكن مغرورا طوال الوقت
    Creo que sé donde está tu mami. ¿Quieres que te lleve? Open Subtitles اعتقد انني اعرف اين امك هل تريد ان آخذك لها؟
    Creo que sé por qué los perros le ladran a la luna... Open Subtitles أظنني أعلم لماذا يَعْوي الكلبَ عند القمرِ
    Tenemos que subir al laboratorio. Creo que sé qué hacer. Open Subtitles علينا الذهاب إلى المختبر أظنّني أعرف ما علينا فعله
    Es tan agradable escucharte defendiendo a tu hombre... pero Creo que sé como mi ex hace los negocios. Open Subtitles إنه من اللطف أنكِ تدافعين عن رجلكِ ولكن أعتقد أني أعلم كيف يعمل زوجي السابق
    Unos minutos más tarde, después de hacerle algunas preguntas, de examinarla y escucharla, le dije: "Verónica, Creo que sé qué tienes. TED وبعد بضع دقائق وعند سؤال فيرونيكا بعض الأسئلة وفحصها والاستماع إليها فقد قلت: “ فيرونيكا، أعتقد بأني أعرف ما لديك”
    Creo que sé cómo el asesino se las arregló... sin un observador, capitán. Open Subtitles أظن أني أعرف كيف أن القاتل تدبر الأمر بدون نصاب، حضرة القائد
    Creo que sé qué es lo que quiere Geoffrey ... y se lo merece. Open Subtitles أعتقد أَعْرفُ ما هو الذي جيفري يُريدُه وهو يَستحقُّه.
    Creo que sé como hacer sentirte mejor. Open Subtitles أعتقد بأنني أعلم كيف أشعركِ بتحسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more