"creo que seas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتقد أنك
        
    • أظن أنك
        
    • أعتقد أنّك
        
    • أصدق أنك
        
    • أعتقد أنّكِ
        
    • أعتقد انك
        
    • أظن أنكِ
        
    • أظن بأنك
        
    • أظنكِ
        
    • اعتقد انكِ
        
    • أعتقد أنت
        
    • أعتقد بأنّك
        
    Te invitaría a la boda, pero no creo que seas de su agrado. Open Subtitles أرغب في دعوتك لحفل الزفاف لكنني لا أعتقد أنك ستروق له
    No creo que seas tan tonto como para creer que me valdré de la autoridad del imperio para contestar a un esposo enfurecido. Open Subtitles لكني أعتقد أنك تعرف أنني ممثل سلطة الأمبراطور ولن أرد على زوج مخدوع
    Te iba a invitar a cenar conmigo en el club pero no creo que seas muy buena compañía. Open Subtitles حسنا, كنت سأطلب منك أن تشاركني العشاء في النادي ولكني لا أعتقد أنك ستكون رفيقا جيدا
    Para serte honesto no creo que seas el correcto para este libro. Open Subtitles سأكلّمك بصراحة. لا أظن أنك الرجل الأمثل لهذه المهمة.
    No creo que seas el más indicado para hablar de las dificultades en mi relación. Open Subtitles أتعرف، لا أظن أنك أفضل واحد لأتحدث معه عن صعوبات علاقتي
    No creo que seas un farsante. Eres un farsante. Open Subtitles لا أعتقد أنّك مُحتال، بل أنت مُحتال بالفعل.
    Muy bien. ¿Y si no me creo que seas Don Juan? Open Subtitles حسناً، وماذا ان لم أصدق أنك دون خوان؟
    Bueno, no creo que seas mi tipo. Open Subtitles بالواقع لا أعتقد أنك مناسباً لي
    ¡Y no creo que seas quien más lo quiere! Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنك تريد الفوز أعتقد أنك خاسر مثير للشفقة
    No creo que seas buena juzgando esta situación al no considerar tu antigua relación con él. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك متأكده من قرارك لأن موقفنا هنا ليس له صلة بعلاقتك السابقة معه
    No quiero ser yo el que lo diga... pero no creo que seas muy listo para este juego. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أنْ أكُونَ الواحد الذى يقَول هذا، لكن أنا لا أعتقد أنك جيد فى هذه اللعبةِ.
    No creo que seas tonto, sólo menos inteligente que yo. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك غبي لكنك فقط لست في مستوى ذكائي
    Por enésima vez: ¡No, no creo que seas obsesivo! Open Subtitles للمرة السادسة عشر ،لا أظن أنك إستغلالي
    Pero no creo que seas muy exigente. Open Subtitles أنا فقط ربما أظن أنك لست صعب الإرضاء
    Siento algo dentro mío, que me dice... no creo que seas lo suficientemente fuerte. Open Subtitles يمكنني الإحساس بشيء :داخلي يقول أنا حقاً لا أظن أنك قوي كفاية ! لا أظن
    Con todo respeto John, no creo que seas el mejor juez para esto. Open Subtitles (جون) بدون تقليل من الإحترام لا أعتقد أنّك أفضل شخصٍ لتحكم
    Quiero que sepas, Tarin, que no creo que seas culpable de traición. Open Subtitles أريدك أن تعرف يا (تارين)، أنني لا أصدق أنك مذنب بتهمة الخيانة
    No creo que seas imbécil en absoluto. Open Subtitles لا أعتقد أنّكِ حمقاء على الإطلاق.
    Bueno, créase o no, no creo que seas el cerebro de esta operación Open Subtitles حسناً، صدق أم لا ، لا أعتقد انك المدبر لهذه العملية
    No creo que seas la mujer para mí. Perra. Open Subtitles لا أظن أنكِ المرأة المناسبة لي
    No creo que seas un paranoico. Open Subtitles كلا, لا أظن بأنك مصاب بالوسواس
    Eres un poco maliciosa algunas veces... pero no creo que seas tan amarga. Open Subtitles أنتِ متعجرفة أحياناً لكن لا أظنكِ مغرورة
    Y escucha, no creo que seas una mala persona para echarme a la ASN encima. Open Subtitles -مهلاً , لا اعتقد انكِ شخص سيءٌ -لتبلغي عني عند وكالة الأمن القومي
    No creo que seas capaz de sentir pena. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنت قادر على شُعُور بالأسف.
    No creo que seas la primera persona en sentirse así. Open Subtitles لا أعتقد بأنّك أول من يشعر بهذا الشعور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more