"criadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخادمات
        
    • خادمات
        
    • الخدم
        
    • بالخدمة في المنازل
        
    • خادماتي
        
    • خادمتين
        
    • خادمه
        
    • تربيتما
        
    Estas jóvenes criadas reciben por lo general alojamiento y alimentación de su empleador, que paga una remuneración, muchas veces reducida, a sus padres. UN وهؤلاء الخادمات الصغيرات يسكنّ ويأكلن عامة في منزل مخدومهن الذي يدفع أجرا زهيدا في الغالب، لوالديهن.
    De este modo, se convierten en criadas permanentes de la familia que las ha recibido. UN وعليه، تكون هؤلاء الخادمات معبّآت على الدوام لتأدية الخدمات المنزلية لﻷسرة المستقبِلة.
    Y tú te gastaste tu fortuna. Andas seduciendo criadas. Open Subtitles وأنت أضعت كلّ مالك لم تعد تُغْري‏ حتى الخادمات
    Cuando las familias de las personas más pobres no tienen otra opción que la de vender a sus hijas o enviarlas a trabajar como criadas en las ciudades, el resultado es la trata de niñas. UN وعندما لا تجد أشد الأسر فقرا أي بديل سوى بيع بناتها أو إرسالهن للعمل خادمات في المدن، تكون نتيجة ذلك الاتجار بالفتيات.
    Vivían allí con su hijo y un par de criadas. Open Subtitles و كلاهما كان يعيش هناك مع ابنهم و بضعة خادمات
    Entre ellos, cochero, jardinero, portero, mayordomo, cocinera y dos criadas. Open Subtitles العامل، الحوذي، كبير الخدم، البستاني البواب، الطباخ واثنان من الخدم
    ¿Cuántas criadas tiene, Sr. Woods? Open Subtitles كم لديك من الخادمات اللواتي على قيد الحياة، يا سيد وودس؟
    Ese asunto de las criadas judías ¿no hay modo de localizarlas? Open Subtitles عن الخادمات اليهوديات من العام الماضي ألا توجد و سيله لتتبعهم؟
    Una de las criadas viene... cada lunes y rocía agua bendita. Open Subtitles إحدى الخادمات يَجئنَ كًلّ يوم إثنين ويَرْششنَ ماءاً مقدّساً حوله
    Parece que las criadas le han enseñado muy bien... puesto que la princesa se preocupa de la ley. Open Subtitles يبدو أن الخادمات علموها جيداً لأن الأميرة قلقة بشأن القوانين
    Sermonear a la Princesa delante de las criadas no está contra las reglas... pero no creo que sea algo que un mayor deba hacer. Open Subtitles إعطاء الأميرة محاضرة أمام الخادمات يمكن ألا يكون ضد قوانين القصر لكني أعتقد انه شئ لا يفعله الكبار
    Rajad el vientre de sus criadas, para que la condesa pueda darse un buen baño caliente. Open Subtitles فلتقطع بطون الخادمات حتى تحظى الكونتيسة بحمام لطيف دافىء
    No me envíe nada más hasta que tenga más criadas. Open Subtitles لا ترسلي لي أي شئ آخر حتى تحصلي على المزيد من الخادمات.
    Que las criadas de la Princesa, traigan todos los libros que ha aprendido. Open Subtitles خادمات الأميرة، أحضروا كل الكتب التي تعلمتها خلال هذه الفترة
    ¿Por qué no dijiste antes que tendríamos que hacer también de criadas? Open Subtitles الذي لَمْ تُحدّدْ في وقت سابق بأنَّنا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ خادمات أيضاً؟ ياااا ؟
    Tres criadas, de ese distrito en particular. Open Subtitles ،ثلاث خادمات قد أبلينا حسنًا في هذه الدائرة المنتقاة
    Una larga tradición, para el riesgo inminente de todas las guapas criadas. Open Subtitles إنه تقليد عريق في كل المخاطر المحدقة التي تهدد خادمات المنازل.
    ¿Has de corromper también a las criadas? Open Subtitles هلا لابد أن تقاطع الخدم أيضاً؟
    El Comité ve con preocupación la falta de políticas y programas, así como de leyes, que aborden el problema de la violencia contra la mujer y la explotación económica y los malos tratos a que se somete a las jóvenes empleadas como criadas. UN 149 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود سياسات وبرامج، بما في ذلك التشريعات, لمواجهة العنف ضد المرأة والاستغلال الاقتصادي وسوء معاملة الفتيات العاملات بالخدمة في المنازل.
    Asustó a mis criadas. Todos mis soldados están en la guerra. Open Subtitles لقد أخفت خادماتي كل جنودي في الحرب
    Había otras dos criadas mayores a mi. Open Subtitles و كان هنالك خادمتين أكبر مني في العمر
    Lo entendería si hubiera tenido a unas cuantas criadas masacradas, pero solo he perdido a ésta. Open Subtitles راح أتفهمهم لو أنـي قتلت أكثر من خادمه
    Entonces tú y Jess fueron criadas por su abuela ¿Y tú crees que está bien porque tienen esta especie de conexión mística de gemelas? Open Subtitles فهل تربيتما أنتِ و(جيس) من قبل جدتكما؟ وتظنين أنها بخير لأن بينكما هذا النوع من الإتصال الباطني بين التواءم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more