"criarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • تربيتي
        
    • بتربيتي
        
    • تربيني
        
    No tenía familia, ni marido. Hizo lo que tenía que hacer para criarme. Open Subtitles لم يكن لديها عائلة ولا زوج، وقامت بفعل ذلك لأجل تربيتي
    Bueno, yo tuve que vivir con ella y estaba deprimida, porque en vez de recorrer el mundo y hacer algo, tenía que criarme. Open Subtitles حسناً، كان عليّ الإقامة معا، وقد كانت محبطة، لأنه، بدلاً من أن تخرج للعالم وتحقّق شيئاً ما، كان عليها تربيتي!
    Pero nunca aprecié la responsabilidad que deben haber sentido al criarme. Open Subtitles لكنّي لم أقدّر أبداً حجم المسؤولية التي تحمّلوها في تربيتي
    ¡Luchó con fuerza contra todos para poder criarme ella misma! Open Subtitles لقد حاربت الجميع بشراسة قامت بتربيتي بنفسها
    Sabes, ella sacrificó mucho para criarme en la forma que creía que era mejor. Open Subtitles ...فكما تعلمين ، لقد ضحت بالكثير من أجل أن تربيني تربية قويمة كما تراها
    Porque la mujer que se vio forzada a criarme me miraba todos los días como si esperara que yo desapareciera. Open Subtitles لأن المرأة التي أُرغِمت على تربيتي تنظر إلي يوميًا وكأنه تتمنى أن أختفي.
    Mis padres trataron de criarme bajo la fe católica pero les dije que podían quedarse con su culpa. Open Subtitles حاول والدي تربيتي كمتدين، أخبرتهم أن يحتفظوا بذنبهم
    Bueno, yo tuve que vivir con ella y ella estaba deprimida porque en vez de salir a enfrentar al mundo para ser alguien, tuvo que criarme. Open Subtitles حسناً، كان عليّ الإقامة معا، وقد كانت محبطة، لأنه، بدلاً من أن تخرج للعالم وتحقّق شيئاً ما، كان عليها تربيتي!
    No podía criarme sola, así que me vendió. Open Subtitles لم تستطع تربيتي بمفردها، لذا باعتني
    Le agradezco por criarme como si fuera su hijo y por llevarme tan lejos en mi entrenamiento. Open Subtitles ...شكرا لك على تربيتي وتدريبي كل هذه المدة
    Hizo ese sacrificio porque sabía que no podría criarme sin el apoyo de la manada. Open Subtitles فعل هذه التضحية لأنه علم (أنه لا يستطيع تربيتي بدون المُساندة من ال(جماعة
    Mamá, gracias por criarme. Open Subtitles على كل حال يا أمي شكراً لك على تربيتي
    Mi papá murió en la guerra. Ox la ayudó a mi mamá a criarme. Open Subtitles أبي توفي في الحرب, ( اوكس ) ساعد أمي على تربيتي نوعاً ما
    ¿Cuánto has luchado para criarme? Open Subtitles كم كافحت من اجل تربيتي ؟
    Lograron criarme después de todo. Open Subtitles -لقد استطعتم تربيتي
    criarme sola. Open Subtitles تربيتي لوحدكِ
    El banco nos quitó el rancho, y mi hermana y mi hermano tuvieron que criarme. Open Subtitles قام البنك بأخذ المزرعة و قام أخي و أختي بتربيتي
    Siento como que has tenido que criarme. Open Subtitles أشعر أنك أنت الذي قمت بتربيتي
    Aceptas criarme, y consigues casarte con el viudo billonario, ¿verdad? Open Subtitles قبلت بتربيتي حتى تستطيعين الزواج بالمليونير الارمل , صحيح ؟ - !
    Sólo lo duro que ha trabajado para criarme. Open Subtitles أخبرتُها فقط كم عملتِ بجد لكي تربيني
    Mi madre ni siquiera intentó criarme. Open Subtitles أمّي لم تحاول حتى أن تربيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more