"cruzamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عبرنا
        
    • نعبر
        
    • سنعبر
        
    • تجاوزنا
        
    • مررنا
        
    • قطعنا
        
    • تخطينا
        
    • نعبرها
        
    • عبره
        
    • تعدينا
        
    • سنقطع الطريق
        
    Esa visión ha estado en la tribu desde que cruzamos el pantano. Open Subtitles تلك الرؤية كانت في قبيلتنا منذ أن عبرنا المستنقع العظيم
    cruzamos la frontera hace dos meses, y hemos estado viajando desde entonces. Open Subtitles عبرنا الحدود قبل شهرين، ونحن على الطريق منذ ذلك الحين
    cruzamos la pradera de los avellanos y ahora descansamos cerca de los Acantilados de Kuneman. Open Subtitles لقد عبرنا للتو ونحن متجهون الى الغابه وسنجري الأن الى بقية منحدرات كيونمان
    Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz. UN ونسألكم أن تأخذوا بأيدينا، مرة أخرى، ونحن نعبر العتبة من الخوف والحرب إلى الأمل والسلام.
    cruzamos la bahía de Little Neck y lo rescatamos. Open Subtitles سنعبر خليج ليتل نيك إلى الزاوية الشمالية لإلتقاطه
    Hace horas que cruzamos la línea de la desesperación a la locura. Open Subtitles , تجاوزنا حد اليأس إلى مرحلة الفشل قبل ساعة
    Solo podemos tocar otros fantasmas y lo que teníamos encima cuando cruzamos. Open Subtitles بامكاننا فقط لمس الاشباح الاخرين ومالذي نحصل عليه اذا عبرنا
    cruzamos la línea y fue... ♪ No puedo hacer que se detenga Open Subtitles ♪ لقد عبرنا الخط وكان هذا ♪ ♪لايمكنني إيقاف هذا ♪
    Iba detrás cuando cruzamos el puente. Open Subtitles حسنًا ، كان خلفي مباشرة عندما عبرنا الجسر
    - cruzamos un puente de nieve. Open Subtitles انا اعرف المكان لقد عبرنا المنحدر الثلجى
    Cuando cruzamos el río, pediste sentarte en una mecedora. Open Subtitles حين عبرنا النهر تمنيتي ان تجلسي على كرسي هزاز
    No si cruzamos el río. Open Subtitles كلا اذا عبرنا هذا النهر فانهم لا يستطيعون
    cruzamos océanos... nos negaron la medicina cuando estábamos enfermos. Open Subtitles لقد عبرنا البحار لقد رفضنا الدواء عندما مرضنا
    Y suponga que cruzamos la planicie afgana. Después, ¿qué? Open Subtitles و إفترض أننا عبرنا السهول الأفغانية ، ثم ماذا ؟
    cruzamos con escaleras de aluminio y cuerdas de seguridad. TED كنا نعبر على سلم من الألمونيوم مع حبال آمان مربوطة
    ¿Cruzamos el océano para ir a Scranton, Pensilvana? Open Subtitles المحيط.هل يجب أن نعبر المحيط ,لسكرانتون بنسلفانيا؟
    Señor, cada vez que cruzamos el Stargate, calculamos el riesgo. Open Subtitles نحن ندرك يا سيدى حجم المخاطرة فى كل مرة نعبر فيها البوابة ، إنها مخاطرة محسوبة
    cruzamos sobre el canto del oeste y conseguimos ayuda. Open Subtitles سنعبر من فوق التلال الغربية و نحصل على مساعدة.
    Pero cruzamos una linea, y no puede volver a pasar. Open Subtitles ولكننا تجاوزنا الخط، ولا يمكن أن يحدث مُجدداً.
    Los cruzamos al venir. Y no tienen caballos. Open Subtitles مررنا بها ونحن في طريقنا إلى هنا وليس لديهم جياد
    Compré 120 pollos, y yuca, y arroz, y volvimos al puente roto, cruzamos el río, con el agua hasta arriba por todos lados, TED فأحضرت 120 دجاجة، مع اليوكا والرز، فعدنا للجسر المحطم، قطعنا النهر، الماء في كل مكان.
    Por fin, cruzamos el humo, y en el otro rincón, veo... Open Subtitles .. كوفي : اخيرا ، تخطينا الدخان ، ونظرت وهناك في الزاوية شاهدت
    He estado sobre el puente que abarca dos mundos, el vínculo entre las almas que cruzamos hacia nuestra verdadera naturaleza. Open Subtitles لقد كنت على الجسر يمتد الى عالمين، يربط كل الأرواح التي نحن نعبرها إلى طبيعتنا الحقيقية.
    Y si cruzamos de nuevo acabamos en otro universo paralelo. Open Subtitles .. إذا ذهبت عبره مرة أخرى سوف تصل إلى كون موازي غيره
    Quizá fui un idiota cuando nos cruzamos o algo. Open Subtitles ربما كنت أحمقا عندما تعدينا الحدود أو شيء من هذا القبيل
    cruzamos aquí. Open Subtitles سنقطع الطريق من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more