"cuál de ustedes" - Translation from Spanish to Arabic

    • من منكم
        
    • من منكما
        
    • واحد منكم
        
    • أيكم
        
    • أي منكم
        
    • من منكن
        
    • أيكما
        
    • أيا منكم
        
    • منكم هو
        
    Las próximas semanas habrá unas agotadoras series de pruebas para determinar Cuál de ustedes está más calificado. Open Subtitles لذا الأسبوع القادم سيكون مفعماً بإختبارات قاسية لكيّ تحدد من منكم الأكثر تأهيلاً
    Ahora, ¿cuál de ustedes, elegantes y destacados idiotas quiere entrenar al nuevo? Open Subtitles والأن، من منكم حَماقته حاضرة كي يُدرب الشخص الجديد؟
    ¿Cuál de ustedes, caballeros es el oficial con el mayor rango militar de aquí? Open Subtitles لكن من منكم أيها السادة يتصادف بأن يكون الأعلى مكانة؟
    Caballeros, ¿cuál de ustedes me escoltará hasta nuestra mesa? Open Subtitles سيديّ، من منكما يرغب في مرافقتي إلى طاولتنا؟
    Con sólo 3 lugares seguros ¿cuál de ustedes será el que quede afuera? Open Subtitles في وجود ثلاث نقاط آمنة فقط أي واحد منكم سيخرج من اللعبة؟
    ¿Cuál de ustedes es menos importante? Open Subtitles بالطبع سيقاتلونكم أيكم أقل أهمية ؟
    Díganle hola. ¿Cuál de ustedes estaba en el hospital psiquiátrico? ¡Dame un abrazo! Open Subtitles أي منكم أيها الوسيمين كان في المصحة العقلية ؟ أعطني حضناَ
    ¿Cuál de ustedes, distinguidas damas, tendrá hoy el honor de acompañar al señor Freder, el hijo de Joh Fredersen? Open Subtitles من منكن أيتها السيدات ستكون لها شرف الترفيه عن السيد فريدر ابن جوه فريدرسن ؟
    Está bien, ¿cuál de ustedes me va a enseñar algo de agallas? Open Subtitles حسناً، من منكم سيريني بعض الشجاعة إذاًَ؟
    Ambos son tal para cual. Ya no sé Cuál de ustedes tiene 12 años. Open Subtitles إنكم ثنائي رائع ذكرني من منكم بسن الـ12؟
    - Tenemos 3 Km. de zona de vuelos restringidos. - ¿Cuál de ustedes es Sosa? Open Subtitles لدينا منطقة حظر طيران بطول 3 كيلومترات من منكم سوسا؟
    ¿Cuál de ustedes, perdedores, es el próximo en la cola? Open Subtitles من منكم أيّها الفشلة هو التالي في الطابور ؟
    ¿Cuál de ustedes miserables hijos de puta está caliente? Open Subtitles من منكم ياابناء اللعينة البائسين مهتاج جنسياً؟
    ¿Cuál de ustedes, señoras, eligió James Taylor? Open Subtitles من منكم أيه السيدات اختارت جيمس تايلور ؟
    ¿Cuál de ustedes es el cerebro detrás de todo esto? Open Subtitles إذاً, من منكم هو العقل المدبر خلف كل هذا؟
    ¿Cuál de ustedes dejó las llaves puestas en la moto, imbéciles? Open Subtitles من منكما ترك المفاتيح في الدراجة أيها الغبيان؟
    ¿Cuál de ustedes dos idiotas salió con lo de la proyección astral? Open Subtitles من منكما أيها العبقريان صاحب هذه الفكرة؟
    Ahora, ¿puedo preguntar Cuál de ustedes necesita nuestra ayuda, o es para ambos? Open Subtitles والآن هل لي أن أسأل من منكما بحاجة لمساعدتنا، أو كِلاكما بحاجة إليها؟
    Oigan. ¿Cuál de ustedes quiere invitarme un trago? Open Subtitles أنتم ، أي واحد منكم يريد أن يشتري لي شراب ؟
    Okey, Cuál de ustedes estacionó delante del hidrante? Open Subtitles أيكم أوقف سيارته أمام الصنبور؟
    Tengo la responsabilidad, como practicante de las artes de la mente, de descubrir Cuál de ustedes está enfermo, y darle el tratamiento que necesita. Open Subtitles لدي مسؤوليه كممارسه للفن النفسي و هي معرفة أي منكم هو المريض
    Ahora, veamos Cuál de ustedes lo domina realmente. Open Subtitles الآن، لنرى من منكن يا فتيات لديه تلك القدرة.
    Ahora, ¿cuál de ustedes va a decirme donde puedo encontrar cierto libro rojo? Open Subtitles الآن، أيكما سيخبرني أين أستطيع العثور على مجلد أحمر معين؟
    ¿A Cuál de ustedes, señoras y señores, le gustaría un corte de pelo automático espléndido? Open Subtitles أيا منكم ايتها السيدات الجميلات والساده يود قصه شعر تلقائيه مبهره؟ لقد عملت بهذا السوق ل25 سنه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more