Las próximas semanas habrá unas agotadoras series de pruebas para determinar Cuál de ustedes está más calificado. | Open Subtitles | لذا الأسبوع القادم سيكون مفعماً بإختبارات قاسية لكيّ تحدد من منكم الأكثر تأهيلاً |
Ahora, ¿cuál de ustedes, elegantes y destacados idiotas quiere entrenar al nuevo? | Open Subtitles | والأن، من منكم حَماقته حاضرة كي يُدرب الشخص الجديد؟ |
¿Cuál de ustedes, caballeros es el oficial con el mayor rango militar de aquí? | Open Subtitles | لكن من منكم أيها السادة يتصادف بأن يكون الأعلى مكانة؟ |
Caballeros, ¿cuál de ustedes me escoltará hasta nuestra mesa? | Open Subtitles | سيديّ، من منكما يرغب في مرافقتي إلى طاولتنا؟ |
Con sólo 3 lugares seguros ¿cuál de ustedes será el que quede afuera? | Open Subtitles | في وجود ثلاث نقاط آمنة فقط أي واحد منكم سيخرج من اللعبة؟ |
¿Cuál de ustedes es menos importante? | Open Subtitles | بالطبع سيقاتلونكم أيكم أقل أهمية ؟ |
Díganle hola. ¿Cuál de ustedes estaba en el hospital psiquiátrico? ¡Dame un abrazo! | Open Subtitles | أي منكم أيها الوسيمين كان في المصحة العقلية ؟ أعطني حضناَ |
¿Cuál de ustedes, distinguidas damas, tendrá hoy el honor de acompañar al señor Freder, el hijo de Joh Fredersen? | Open Subtitles | من منكن أيتها السيدات ستكون لها شرف الترفيه عن السيد فريدر ابن جوه فريدرسن ؟ |
Está bien, ¿cuál de ustedes me va a enseñar algo de agallas? | Open Subtitles | حسناً، من منكم سيريني بعض الشجاعة إذاًَ؟ |
Ambos son tal para cual. Ya no sé Cuál de ustedes tiene 12 años. | Open Subtitles | إنكم ثنائي رائع ذكرني من منكم بسن الـ12؟ |
- Tenemos 3 Km. de zona de vuelos restringidos. - ¿Cuál de ustedes es Sosa? | Open Subtitles | لدينا منطقة حظر طيران بطول 3 كيلومترات من منكم سوسا؟ |
¿Cuál de ustedes, perdedores, es el próximo en la cola? | Open Subtitles | من منكم أيّها الفشلة هو التالي في الطابور ؟ |
¿Cuál de ustedes miserables hijos de puta está caliente? | Open Subtitles | من منكم ياابناء اللعينة البائسين مهتاج جنسياً؟ |
¿Cuál de ustedes, señoras, eligió James Taylor? | Open Subtitles | من منكم أيه السيدات اختارت جيمس تايلور ؟ |
¿Cuál de ustedes es el cerebro detrás de todo esto? | Open Subtitles | إذاً, من منكم هو العقل المدبر خلف كل هذا؟ |
¿Cuál de ustedes dejó las llaves puestas en la moto, imbéciles? | Open Subtitles | من منكما ترك المفاتيح في الدراجة أيها الغبيان؟ |
¿Cuál de ustedes dos idiotas salió con lo de la proyección astral? | Open Subtitles | من منكما أيها العبقريان صاحب هذه الفكرة؟ |
Ahora, ¿puedo preguntar Cuál de ustedes necesita nuestra ayuda, o es para ambos? | Open Subtitles | والآن هل لي أن أسأل من منكما بحاجة لمساعدتنا، أو كِلاكما بحاجة إليها؟ |
Oigan. ¿Cuál de ustedes quiere invitarme un trago? | Open Subtitles | أنتم ، أي واحد منكم يريد أن يشتري لي شراب ؟ |
Okey, Cuál de ustedes estacionó delante del hidrante? | Open Subtitles | أيكم أوقف سيارته أمام الصنبور؟ |
Tengo la responsabilidad, como practicante de las artes de la mente, de descubrir Cuál de ustedes está enfermo, y darle el tratamiento que necesita. | Open Subtitles | لدي مسؤوليه كممارسه للفن النفسي و هي معرفة أي منكم هو المريض |
Ahora, veamos Cuál de ustedes lo domina realmente. | Open Subtitles | الآن، لنرى من منكن يا فتيات لديه تلك القدرة. |
Ahora, ¿cuál de ustedes va a decirme donde puedo encontrar cierto libro rojo? | Open Subtitles | الآن، أيكما سيخبرني أين أستطيع العثور على مجلد أحمر معين؟ |
¿A Cuál de ustedes, señoras y señores, le gustaría un corte de pelo automático espléndido? | Open Subtitles | أيا منكم ايتها السيدات الجميلات والساده يود قصه شعر تلقائيه مبهره؟ لقد عملت بهذا السوق ل25 سنه . |