"cuánto tiempo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى متى
        
    • منذ متى
        
    • كم من الوقت
        
    • الى متى
        
    • المدة التي
        
    • لكم من الوقت
        
    • لمتى
        
    • منذ وقت طويل
        
    • كم المدة
        
    • حتى متى
        
    • كم مضى
        
    • كم سيستغرق
        
    • مقدار الوقت
        
    • مُنْذُ مَتَى
        
    • إلي متي
        
    No está claro durante Cuánto tiempo la preparación de las FDE les permitirá retener los sitios en litigio. UN وليس من الواضح إلى متى تظل قوات الدفاع الإريترية مستعدة للبقاء في المواقع المتنازع عليها.
    Frasier, yo nunca pensé que algo asi sucedería. ¿Cuánto tiempo vas a estar enojado conmigo? Open Subtitles فريجر لم أقصد أن يحصل أيا من هذا إلى متى ستبقى غاضبا علي؟
    ¿Y Cuánto tiempo preparaste tu discurso de "no eres lo suficientemente buena"? Open Subtitles و منذ متى و أنتِ تُعدّين لخطبتكِ الغير جيّدة تلكَ؟
    Esta mujer que sacamos del agua ¿por Cuánto tiempo ha estado despierta? Open Subtitles المرأة التي سحبناها من الماء، منذ متى وهي في وعيها؟
    La cuestión es Cuánto tiempo necesitarán los Estados Partes en el Protocolo V para tomar las decisiones necesarias. UN والسؤال عندئذ هو كم من الوقت ستستغرق الدول الأطراف في البروتوكول الخامس لاتخاذ القرارات اللازمة.
    Si, lo es, pero ¿cuánto tiempo crees que puedes mantener esta farsa? 18 días. Open Subtitles اليست رائعة؟ هذا صحيح لكن الى متى ستستمر بالخداع؟ في 18 يوما
    La Comisión no pudo determinar durante Cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. UN ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Supongo que lo que pregunto es Cuánto tiempo más tendré que seguir haciéndolo gratis. Open Subtitles أعتقد أنّ ما أطلبه هو إلى متى عليّ القيام بهذا بون أجر؟
    Pero hoy estamos aquí. Y sólo Dios sabe Cuánto tiempo pasaremos aquí. Open Subtitles ‫لكننا هنا الٓان جميعاً ‫والله أعلم إلى متى سنبقى هنا
    Tengo que ir pronto porque no sé Cuánto tiempo de vida me queda. Open Subtitles لذلك علي أن أذهب قريباً لأنني لا أعف إلى متى سأعيش
    ¿Cuánto tiempo durará esa protección cuando descubra que su nueva amante es una criminal condenada? Open Subtitles إلى متى ستدوم هذه الحماية عندما يكتشف أنَّ حبيبته الجديدة هي مجرمة مُدانة؟
    ¡Estoy levantada! Estoy levantada... ¿Cuánto tiempo lleva esta mancha en el techo? Open Subtitles نعم انا مستيقظة منذ متى ذلك الدهان في السقف ؟
    Tengo una botella de licor que lleva aquí no sé Cuánto tiempo. Open Subtitles لدي زجاجة من النبيذ هي هنا, لا تسألني منذ متى
    Es un hecho. ¿Cuánto tiempo has tenido eso enterrado en nuestro jardín? Open Subtitles انها حقيقة منذ متى وانت تدفنين هذا في حديقتنا ؟
    ¿Cuánto tiempo han dicho lo padres que ha estado ocurriendo todo esto? Open Subtitles منذ متى والصبي يعاني من هذه الأعراض طبقاً لوصف والديه؟
    Todos ellos han llenado de agua algo alguna vez, así que tengo niños resolviendo la pregunta de Cuánto tiempo tardará. TED الجميع سبق له وأن ملأ شيء ما بالماء وبهذا أحصل على إجابة الأطفال كم من الوقت ستستغرق.
    Esta hierba es muy buena. Ya veo. ¿Cuánto tiempo me iban a dejar allí afuera? Open Subtitles هذا واضح ، إذن كم من الوقت كنتما تنويان أن تتركاني جالسة بالخارج؟
    Mira, sé lo mucho que querías al chico, pero creo que tengo derecho a saber Cuánto tiempo mas va a durar esto. Open Subtitles انظري، أعلم الى أي مدى تحبين ذلك الشخص ولكن أظن بأن لدي الحق لأعرف الى متى سيستمر هذا الوضع
    La Comisión no pudo determinar durante Cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. UN ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    - pero ya que me preguntas... - No, ¿cuánto tiempo llevas sin dormir? Open Subtitles لكن منذ متى وأنت تسأل لا, لكم من الوقت لم تنم
    No me preguntes cómo, ignoro Cuánto tiempo podrá seguir haciéndolo. Open Subtitles لا تسألينى كيف .. لكنى لا أعلم لمتى ستكون قادرة على إبقائه
    Cuánto tiempo, Danny, oí que un cyborg casi acaba contigo. Open Subtitles منذ وقت طويل لا نرى، داني. سمعت سايبورغ لم تقريبا كنت في.
    No sé Cuánto tiempo vamos a poder contener a la CIA, así que tenemos que montar esto rápidamente. Open Subtitles لا أعرف كم المدة التي نستطيع إبعاد المخابرات المركزية لذا علينا البدء بهذا الأمر بسرعة
    Sin embargo, ahora nos encontramos en el cuarto mes de cierre, que todavía está vigente y nadie sabe durante Cuánto tiempo va a continuar. UN إلا أننا في الشهر الرابع من اﻹغلاق، ولا يزال اﻹغلاق نافذا وليس هناك من يعرف حتى متى سيستمر.
    ¿Y Cuánto tiempo ha sido miembro de la UAC? - Seis años. Open Subtitles و كم مضى على انضمامكِ إلى وحدة التحليل السلوكي ؟
    Nadie sabe Cuánto tiempo tendrá que transcurrir para que el Japón repare ese crimen. UN ولا أحد يعلم كم سيستغرق من الوقت حتى تصفي اليابان هذه الجريمة.
    Si se piden propuestas, la secretaría deberá estar preparada para trabajar sobre ellas; no resulta claro Cuánto tiempo y cuántos esfuerzos insumiría ese trabajo. UN ﻷنه إذا ما استدرت الاقتراحات، وجب أن تكون اﻷمانة مستعدة لمعالجتها؛ وليس من الواضح مقدار الوقت والجهد الذي سيلزم لذلك.
    Eso es muy lindo. ¿Cuánto tiempo han estado casados Sharona y tú? Open Subtitles أوه، ذلك لطيفُ جداً. مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت وشارونا تُزوّجتْ؟
    ¿Kevin está jugando? ¿Cuánto tiempo se va que me toque en el viento? Open Subtitles كيفين يلعب ؟ نعم إلي متي ستجعلني أعاني من العذاب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more