No está claro durante Cuánto tiempo la preparación de las FDE les permitirá retener los sitios en litigio. | UN | وليس من الواضح إلى متى تظل قوات الدفاع الإريترية مستعدة للبقاء في المواقع المتنازع عليها. |
Frasier, yo nunca pensé que algo asi sucedería. ¿Cuánto tiempo vas a estar enojado conmigo? | Open Subtitles | فريجر لم أقصد أن يحصل أيا من هذا إلى متى ستبقى غاضبا علي؟ |
¿Y Cuánto tiempo preparaste tu discurso de "no eres lo suficientemente buena"? | Open Subtitles | و منذ متى و أنتِ تُعدّين لخطبتكِ الغير جيّدة تلكَ؟ |
Esta mujer que sacamos del agua ¿por Cuánto tiempo ha estado despierta? | Open Subtitles | المرأة التي سحبناها من الماء، منذ متى وهي في وعيها؟ |
La cuestión es Cuánto tiempo necesitarán los Estados Partes en el Protocolo V para tomar las decisiones necesarias. | UN | والسؤال عندئذ هو كم من الوقت ستستغرق الدول الأطراف في البروتوكول الخامس لاتخاذ القرارات اللازمة. |
Si, lo es, pero ¿cuánto tiempo crees que puedes mantener esta farsa? 18 días. | Open Subtitles | اليست رائعة؟ هذا صحيح لكن الى متى ستستمر بالخداع؟ في 18 يوما |
La Comisión no pudo determinar durante Cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Supongo que lo que pregunto es Cuánto tiempo más tendré que seguir haciéndolo gratis. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما أطلبه هو إلى متى عليّ القيام بهذا بون أجر؟ |
Pero hoy estamos aquí. Y sólo Dios sabe Cuánto tiempo pasaremos aquí. | Open Subtitles | لكننا هنا الٓان جميعاً والله أعلم إلى متى سنبقى هنا |
Tengo que ir pronto porque no sé Cuánto tiempo de vida me queda. | Open Subtitles | لذلك علي أن أذهب قريباً لأنني لا أعف إلى متى سأعيش |
¿Cuánto tiempo durará esa protección cuando descubra que su nueva amante es una criminal condenada? | Open Subtitles | إلى متى ستدوم هذه الحماية عندما يكتشف أنَّ حبيبته الجديدة هي مجرمة مُدانة؟ |
¡Estoy levantada! Estoy levantada... ¿Cuánto tiempo lleva esta mancha en el techo? | Open Subtitles | نعم انا مستيقظة منذ متى ذلك الدهان في السقف ؟ |
Tengo una botella de licor que lleva aquí no sé Cuánto tiempo. | Open Subtitles | لدي زجاجة من النبيذ هي هنا, لا تسألني منذ متى |
Es un hecho. ¿Cuánto tiempo has tenido eso enterrado en nuestro jardín? | Open Subtitles | انها حقيقة منذ متى وانت تدفنين هذا في حديقتنا ؟ |
¿Cuánto tiempo han dicho lo padres que ha estado ocurriendo todo esto? | Open Subtitles | منذ متى والصبي يعاني من هذه الأعراض طبقاً لوصف والديه؟ |
Todos ellos han llenado de agua algo alguna vez, así que tengo niños resolviendo la pregunta de Cuánto tiempo tardará. | TED | الجميع سبق له وأن ملأ شيء ما بالماء وبهذا أحصل على إجابة الأطفال كم من الوقت ستستغرق. |
Esta hierba es muy buena. Ya veo. ¿Cuánto tiempo me iban a dejar allí afuera? | Open Subtitles | هذا واضح ، إذن كم من الوقت كنتما تنويان أن تتركاني جالسة بالخارج؟ |
Mira, sé lo mucho que querías al chico, pero creo que tengo derecho a saber Cuánto tiempo mas va a durar esto. | Open Subtitles | انظري، أعلم الى أي مدى تحبين ذلك الشخص ولكن أظن بأن لدي الحق لأعرف الى متى سيستمر هذا الوضع |
La Comisión no pudo determinar durante Cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
- pero ya que me preguntas... - No, ¿cuánto tiempo llevas sin dormir? | Open Subtitles | لكن منذ متى وأنت تسأل لا, لكم من الوقت لم تنم |
No me preguntes cómo, ignoro Cuánto tiempo podrá seguir haciéndolo. | Open Subtitles | لا تسألينى كيف .. لكنى لا أعلم لمتى ستكون قادرة على إبقائه |
Cuánto tiempo, Danny, oí que un cyborg casi acaba contigo. | Open Subtitles | منذ وقت طويل لا نرى، داني. سمعت سايبورغ لم تقريبا كنت في. |
No sé Cuánto tiempo vamos a poder contener a la CIA, así que tenemos que montar esto rápidamente. | Open Subtitles | لا أعرف كم المدة التي نستطيع إبعاد المخابرات المركزية لذا علينا البدء بهذا الأمر بسرعة |
Sin embargo, ahora nos encontramos en el cuarto mes de cierre, que todavía está vigente y nadie sabe durante Cuánto tiempo va a continuar. | UN | إلا أننا في الشهر الرابع من اﻹغلاق، ولا يزال اﻹغلاق نافذا وليس هناك من يعرف حتى متى سيستمر. |
¿Y Cuánto tiempo ha sido miembro de la UAC? - Seis años. | Open Subtitles | و كم مضى على انضمامكِ إلى وحدة التحليل السلوكي ؟ |
Nadie sabe Cuánto tiempo tendrá que transcurrir para que el Japón repare ese crimen. | UN | ولا أحد يعلم كم سيستغرق من الوقت حتى تصفي اليابان هذه الجريمة. |
Si se piden propuestas, la secretaría deberá estar preparada para trabajar sobre ellas; no resulta claro Cuánto tiempo y cuántos esfuerzos insumiría ese trabajo. | UN | ﻷنه إذا ما استدرت الاقتراحات، وجب أن تكون اﻷمانة مستعدة لمعالجتها؛ وليس من الواضح مقدار الوقت والجهد الذي سيلزم لذلك. |
Eso es muy lindo. ¿Cuánto tiempo han estado casados Sharona y tú? | Open Subtitles | أوه، ذلك لطيفُ جداً. مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت وشارونا تُزوّجتْ؟ |
¿Kevin está jugando? ¿Cuánto tiempo se va que me toque en el viento? | Open Subtitles | كيفين يلعب ؟ نعم إلي متي ستجعلني أعاني من العذاب ؟ |