"cuéntame de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخبرني عن
        
    • اخبرني عن
        
    • أخبريني عن
        
    • حدثني عن
        
    • حدثيني عن
        
    • أخبرنى عن
        
    • اخبريني عن
        
    • حدثنى عن
        
    • أخبريني حيال
        
    • خبّرني عن
        
    Cuéntame de un joven Buddy enamorado... de una mujer que simplemente no lo quería. Open Subtitles أخبرني عن بادي الشاب غارق في الحب مع امرأه لم تكن تريده
    Pero George, Cuéntame de esa casa. Open Subtitles ..ولكن.. جورج .أخبرني عن المنزل
    Cuéntame de cuando los Tate te echaron. Open Subtitles السيدة تايت، عندما رمت بك بالخارج أخبرني عن ذلك
    El Sr. Serpiente. ¿Qué hace? ¿Qué hay de él? Cuéntame de la serpiente. Open Subtitles السيد ثعبان مالذي يفعلة اخبرني عن الثعبان
    Cuéntame de ti. Háblame de tus amigos. Sé lo más superficial posible. Open Subtitles أخبريني عن نفسكِ ، وعن صديقاتكِ وكوني سطحية قدر الإمكـان
    Ahora Cuéntame de ti. Quiero saber todo. Open Subtitles والآن حدثني عن نفسك أريد أن أسمع كل شيء
    Hablemos de ti. Cuéntame de tu familia. Open Subtitles دعينا نتحدث عنكِ حدثيني عن عائلتك
    Entonces, Cuéntame de la orden de alejamiento que tu mamá consiguió. Open Subtitles إذن، أخبرني عن الإقامة الجبرية الذي جلبته أمك
    Cuéntame de la película que están haciendo. Open Subtitles أخبرني عن هذا الفيلم الذي تصوره
    Cuéntame de los receptáculos, de la gente en ellos. Open Subtitles أخبرني عن القوارير و الناس الذين بداخلها
    - Cuéntame de tu familia. - No hay nada que contar. Open Subtitles أخبرني عن عائلتك - ليس هناك شيء لأتحدث عنه -
    Bueno, Cuéntame de este amigo con el que viajas. Open Subtitles إذاً أخبرني عن صديقك الذي ترتحل معه
    - Cuéntame de D'Artagnan. - El podría haber golpeado. Open Subtitles أخبرني عن * أتانيون*، هو كان سيدق على الباب
    Cuéntame de tu casa, del día que dejaste a tu familia. Open Subtitles - شكرا، أخبرني عن منزلك - بيتك في ذلك اليوم الذي تركت فيه عائلتك - سيدي؟
    Cuéntame de las películas que haces. Open Subtitles اخبرني عن الأفلام التي تنتجها
    Cuéntame de ti. ¿En que andas? Open Subtitles اخبرني عن نفسك، ما قصتك؟
    Cuéntame de Ferguson en Old Trafford. Open Subtitles اخبرني عن فيرجي في الأولد ترافورد هل هو...
    Cuéntame de tus alucinaciones, ¿cómo les dices? Open Subtitles أخبريني عن هلوساتك، ما الذي تسمينها؟
    Cuéntame de Doug y Jasper. Open Subtitles بشكلمختلف أخبريني عن دوج وجاسبر
    Cuéntame de Doris, con todo detalle. Open Subtitles حدثني عن دوريس مع العديد من التفاصيل
    Cuéntame de Jake Rodgers. ¿Realmente es un conserje? Open Subtitles حدثني عن جاك رودجرز هل هو بواب حقيقي ؟
    - ¿Y la apelación? - Cuéntame de Hollywood. Open Subtitles مذا بخصوص الإغراء حدثيني عن هوليود
    Exacto. No. Cuéntame de Bunker Hill. Open Subtitles صحيح, أخبرنى عن تل بانكر
    Cuéntame de tu vida en San Francisco. Open Subtitles اذن اخبريني عن حياتك في سان فرانسيسكو
    Bien, Cuéntame de ti. Open Subtitles حسناً, حدثنى عن نفسك
    Cuéntame de los arrestos. Open Subtitles أخبريني حيال الأعتقال
    Cuéntame de tu hermano. Open Subtitles ـ خبّرني عن أخيكَ هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more