"cuadrienal amplia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
        
    • الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
        
    • السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات
        
    • السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات
        
    • الشامل للسياسات الذي يُجرى كل أربع سنوات
        
    • السياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
        
    • السياسات الرباعي الشامل
        
    • السياسات الشامل الذي يُجرى كل أربع سنوات
        
    • الشامل الذي يجري كل أربع سنوات بالنسبة
        
    • الشامل الرباعي السنوات
        
    • التي تجرى كل أربع سنوات لسياسة
        
    • الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة
        
    • الشامل للسياسات التي تجري كل أربع سنوات
        
    • الشامل للسياسة الذي يجري كل أربع سنوات
        
    • الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات للسياسات
        
    A ese respecto, las organizaciones responderán a lo establecido en la revisión cuadrienal amplia de la política. VI. Recomendación UN وفي ذلك الصدد، سوف تمتثل المنظمات لأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    En ese contexto, un aspecto de gran importancia es la supervisión atenta de la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política. UN وفي ذلك السياق، يكتسي الرصد الدقيق لتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات أهمية قصوى.
    Revisión cuadrienal amplia de la política UN الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    El Grupo también está de acuerdo con la recomendación 4 relativa a la necesidad de mejorar la revisión cuadrienal amplia de la política. UN ويوافق الفريق أيضا على التوصية 4 المتعلقة بضرورة تحسين الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات.
    iv) Mayor utilización por los Estados Miembros, en sus actividades de seguimiento, de un proceso simplificado y mejora de los informes de evaluación sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política UN ' 4` قيام الدول الأعضاء، فيما يخص الجهود التي تبذلها للمتابعة، بزيادة استخدام عملية مبسطة وأسلوب محسن للإبلاغ التقييمي عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    Revisión cuadrienal amplia de la política UN استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات
    La reunión se centró en las recomendaciones relacionadas con la Revisión cuadrienal amplia de la política. UN وركز الاجتماع على التوصيات المتعلقة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    Presentación anual de informes al órgano rector sobre la revisión cuadrienal amplia de la política UN تقديم تقارير سنوية عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات إلى مجلس الإدارة
    Armonización de la revisión cuadrienal amplia de la política UN المواءمة مع دورة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    Revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    XIV. Aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política UN تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    26. La revisión cuadrienal amplia de la política marca el camino a seguir. UN 26 - ومضى يقول إن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات وضح سبل المضي قدما.
    Reafirmaron la importancia del informe para comprender las contribuciones de los organismos y los progresos en la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política. UN وأكدت مرة أخرى أهمية هذا التقرير لإدراك مساهمات الوكالات وما أحرزته من تقدم في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    La revisión cuadrienal amplia de 2012 puede establecer las bases para una reflexión más amplia en la Organización sobre las actividades operacionales para el desarrollo. UN ويمكن للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات لعام 2012، أن يمهد لانعكاس أوسع نطاقا لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية.
    iv) Mayor utilización por los Estados Miembros, en sus actividades de seguimiento, de un proceso simplificado y mejora de los informes de evaluación sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política UN ' 4` قيام الدول الأعضاء، فيما يخص الجهود التي تبذلها للمتابعة، بزيادة استخدام عملية مبسطة وأسلوب محسن للإبلاغ التقييمي عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    La revisión cuadrienal amplia de la política es una oportunidad para abordar esos problemas con soluciones concretas. UN وأتاح الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات الفرصة لمجابهة هذه التحديات باستخدام معالجات محددة.
    Se adopta un proceso de programación interna simplificado y armonizado para las oficinas de ONU-Mujeres en los países [revisión cuadrienal amplia de la política] UN اعتماد عملية البرمجة الداخلية المبسطة والمنسقة في جميع المكاتب القطرية التابعة للهيئة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    Preparar el informe integrado de seguimiento antes del informe sobre la revisión cuadrienal amplia de la política tendría varias ventajas. UN 53 - وإعداد تقرير المتابعة المتكاملة قبل تقرير الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات ينطوي على عدة مزايا.
    Los gastos de gestión de los programas y apoyo a ellos son los que en los debates sobre la recuperación de los gastos vinculados a la revisión cuadrienal amplia de la política se han denominado " gastos no relacionados con los programas " . UN وتكاليف دعم البرامج وإدارتها هي التكاليف التي يشار إليها في المناقشات التي تجري بشأن استرداد التكاليف والتي تتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات على أنها تكاليف غير برنامجية.
    Revisión cuadrienal amplia de la política: seguimiento UN استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات: متابعة
    Con la finalidad de apoyar la reforma de las Naciones Unidas, el UNFPA hizo coincidir el contenido y la programación de su plan estratégico para 2014-2017 con la revisión cuadrienal amplia de la política. UN ٢٥ - ولدعم إصلاح الأمم المتحدة، واءم الصندوق خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017، من حيث المضمون والتوقيت، مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يُجرى كل أربع سنوات.
    III. Contribución de las actividades operacionales de las Naciones Unidas a la aceleración del desarrollo: revisión cuadrienal amplia de la política (Unidos en la acción, información de resultados) UN ثالثا - إنجاح النشاط التنفيذي الذي تضطلع به الأمم المتحدة من أجل التنمية المعجّلة: استعراض السياسات الذي يجرى كل أربع سنوات (الإبلاغ عن نتائج توحيد الأداء)
    11. En el examen también se analizarán brevemente la programación y ejecución conjunta de las actividades operacionales para el desarrollo como ensayo de la planificación estratégica a nivel de todo el sistema que tiene lugar en el proceso de la revisión cuadrienal amplia de la política (RCAP). UN 11- وسيحلل الاستعراض بإيجاز أيضاً البرمجة المشتركة وتنفيذ الأنشطة التشغيلية من أجل التنمية من باب اختبار التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة الجاري إعداده في إطار عملية استعراض السياسات الرباعي الشامل.
    Revisión cuadrienal amplia de la política de 2012 UN جولة عام 2012 من استعراض السياسات الشامل الذي يُجرى كل أربع سنوات
    En ese sentido, subrayaron el mandato de la revisión cuadrienal amplia de armonizar y establecer enfoques conjuntos en las prácticas institucionales, reiterando que la adquisición conjunta permitiría ahorrar gastos y ganar en eficiencia. UN كما شدّدت على أهمية النهوض بولاية الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات بالنسبة للمواءمة واتباع نُهُج مشتركة في الممارسات التجارية، مع التأكيد من جديد على أن الشراء المشترك يتيح وفورات في التكاليف وزيادة في المكاسب.
    5. A partir de información de la que se dispone en el momento de redactar el presente documento, las negociaciones para la revisión cuadrienal amplia de la política de 2012 habrán concluido a fines de ese año con la aprobación de una resolución pertinente por la Asamblea General. UN 5- واستنادا إلى المعلومات المتاحة وقت كتابة هذه الوثيقة، سوف تنتهي مفاوضات الاستعراض الشامل الرباعي السنوات لعام 2012 بحلول نهاية ذلك العام باعتماد الجمعية العامة لقرار مناسب.
    6. Contribución del Comité de Alto Nivel al proceso de la revisión cuadrienal amplia de la política con respecto a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN ٦ - مشاركة اللجنة الرفيعة المستوى في عملية الاستعراض الشامل التي تجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Informe del Secretario General sobre la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    131. Solicita al Secretario General que para la próxima revisión cuadrienal amplia de la política le presente un informe sobre la mejora de la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, con el objetivo de mejorar los resultados de las actividades de desarrollo y la eficacia institucional, en consonancia con las prioridades nacionales de los países en que se ejecutan programas; UN " 131 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً من أجل الاستعراض المقبل من الاستعراضات الشامل للسياسات التي تجري كل أربع سنوات بشأن تحسين الإدارة القائمة على النتائج في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تحسين النتائج الإنمائية فضلا عن الفعالية التنظيمية، بما يتماشى مع الأولويات الوطنية للبلدان المستفيدة من البرامج؛
    El próximo informe del Secretario General sobre la revisión cuadrienal amplia de la política será el primer informe basado en el marco de seguimiento acordado. UN وأضافت أن التقرير المقبل للأمين العام عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل أربع سنوات سيكون أول تقرير يستند إلى إطار الرصد المتفق عليه.
    Estas discusiones deberían quedar reflejadas en el informe anual de cada uno de los organismos al Consejo Económico y Social, lo que le permitiría determinar en qué medida están atendiendo a lo solicitado en la revisión cuadrienal amplia de la política. UN ثم تُدرج هذه المناقشات في التقرير السنوي الذي تقدمه كل وكالة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مما يتيح للمجلس إمكانية الاطلاع على مدى استجابة تلك الوكالات لمتطلبات الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات للسياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more