"cuando dijiste" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما قلت
        
    • عندما قلتِ
        
    • عندما قلتي
        
    • حين قلت
        
    • عندما قلتَ
        
    • حينما قلت
        
    • حينما قلتِ
        
    • عندما قلتى
        
    • عندما قُلتَ
        
    • عندما أخبرتني
        
    • حين قلتَ
        
    • حين قلتِ
        
    • حينما قلتَ
        
    • عندما تقولين
        
    • عندما ذكرت
        
    ¿Recuerdas cuando dijiste que eras muy bueno en ser novio de Sandy? Open Subtitles تذكّر عندما قلت بأنّك كنت عظيم في كونك خليل ساندي؟
    cuando dijiste que las chicas fueron revertidas, ¿A qué te referías exactamente? Open Subtitles عندما قلت أن الفتيات قد صغروا ما قصدت بالضبط ؟
    cuando dijiste que tenías esos sentimientos por mí, que si estabas conmigo, que todo iba a estar bien. Open Subtitles أتعرف عندما قلت أن لديك هذه المشاعر تجاهي إن كنت معي سيكون كل شيئ بخير؟
    ¿Por qué crees que enloquecí cuando dijiste que debías abandonar la escuela? Open Subtitles لماذا تظنين أنني فزعت عندما قلتِ أنكِ قد تتركين الجامعة؟
    cuando dijiste que querías ordeñar una cabra, pensé que te referías a mear. Open Subtitles عندما قلتي انكي تريدين ان تحلبي الماعز، ظننت انكي تريدين التبول
    mentiste sobre el barril de cerveza, el rayón en el Vista Cruiser, mentiste cuando dijiste que no ibas a sacar el auto fuera de la ciudad! Open Subtitles و كذبت حين قلت بأنك لا تأخذالسيارةالىخارجالمدينة.
    cuando dijiste que destruirías la isla pensé que hablabas hipotéticamente Open Subtitles عندما قلتَ أنّكَ ستدمّر الجزيرة، خلتكَ تتكلّم مجازاً
    ¿Recuerdas... cuando dijiste si había una guerra con las sombras, los seres brillantes ganarían? Open Subtitles أتذكر عندما قلت لي بأن هنالك حرب وشيكة مع الظلال واللامعين سيفوزون؟
    Porque cuando dijiste eso de ser virgen casi me tengo que reír. Open Subtitles لانك عندما قلت انك كنت عذراء توجب علي ان اضحك
    escuché acerca de tu pequeña investigación huh cuando dijiste que quería salir, me figuré que habría cervezas involucradas. Open Subtitles لقد سمعت عن تحقيقك الصغير عندما قلت انك تود التسكع اعتقدت ان البيرة ستكون مشمولة
    No me gusta que me hagas esto cuando dijiste que me darías tiempo. Open Subtitles لست مقدرةً ما تفعله لي عندما قلت بأنك ستعطيني الوقت الكافي
    cuando dijiste que eras una ninja, no sabía que eso significaba que ibas a ponerlo en un zapato. Open Subtitles عندما قلت أنك نينجا, لم أعلم أن هذا كان يعني أنك ستضعينها في أحد الأحذية.
    Mentiste cuando dijiste que estabas en Yale la noche que la asesinaron. Open Subtitles أنت كذبت عندما قلت كنت في جامعة ييل ليلة مقتلها.
    cuando dijiste que estabas cerca de mi... en el mundo físico, ¿qué quisiste decir? Open Subtitles عندما قلت انك قريبه منى فى العالم الحقيقى ماذا كنت تعنين ؟
    Antes, cuando dijiste que había terminado... te pregunté a qué te referías, ¿a la campaña o a mí? Open Subtitles فى الماضى عندما قلتِ ان الامر انتهى و انا سألتك ماذا تقصدين انا ام الحمله
    ¿A qué te referías cuando dijiste que hablaron de fe fuera de la escuela? Open Subtitles اذن، ماذا قصدتِ عندما قلتِ أنك تحدثتم عن العقيدة خارج المدرسة ؟
    cuando dijiste que seguiste a un chico a la universidad, me pareció tan familiar. Open Subtitles عندما قلتِ أنكِ لحقتِ ولداً للكلية لقد بدا الأمر مألوفاً جداً.
    Supongo que cuando dijiste... que podía hacer lo que yo quisiera en mi cumpleaños... me embriagué un poco con el poder. Open Subtitles أظن عندما قلتي أني يمكن أن أحصل على أي شيء أريد في عيد ميلادي بالغت في إستغلال نفوذي
    cuando dijiste que la gente sale herida, mostraste vergüenza. Open Subtitles حين قلت بأن الأشخاص فد يتآذوا أظهرت الخجل
    Teníamos un trato cuando dijiste que tenías las ampollas. Open Subtitles عليه أن يعرف كيف يحافظ على الإتّفاق كان لدينا اتفاق عندما قلتَ أنّ لديك القنينة
    Espera, cuando dijiste que no vamos a ser derribados por esta camarera de cócteles psicótica, Open Subtitles لحظة، حينما قلت أننا لن نسقط بسبب هذه النادلة المجنونة
    cuando dijiste purificación, pensé que te referías a comer más col. Open Subtitles حينما قلتِ مُطهر. أعتفد أنكِ تعنين نتناول المزيد من الكرنب.
    ¿Recuerdas cuando dijiste que nunca podrías saber sobre alguien hasta que lo besaras? Open Subtitles وهذا افسد غزلتى اتذكرى عندما قلتى لا تستطيع التحدث
    Pensar que dudaba cuando dijiste que las almohadas podían arreglarse mejor. Open Subtitles لإعتِقاد آي كَانَ شكّاكَ عندما قُلتَ هذه الوساداتِ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مرتّبةَ أفضلَ.
    cuando dijiste que había alguien especial en Kingdom, ¿te referías a Joo Joong Won? Open Subtitles عندما أخبرتني أن لديكِ شخص مميز في مجموعة "المملكة" هل قصدتِ الرئيس؟
    Entonces, cuando dijiste que querías una noche tranquila en casa... - ...sólo buscabas evitarme. Open Subtitles كنتَ ترفض صحبتي إذًا حين قلتَ إنّكَ تريد ليلة هادئة في المنزل
    Recuerdo cuando dijiste que querías un lugar con vistas al río. Open Subtitles اذكر حين قلتِ أنكِ أردتِ مكانا يطل علي النهر
    cuando dijiste que estabas loca por mí ¿era verdad? Open Subtitles حينما قلتَ لي أنكَ مجنوناً، أكانت هذهِ حقيقة؟
    Nunca me llamaste cuando dijiste que lo harías Open Subtitles لم تتصلي علي أبداً عندما تقولين بأنك ستتصلين
    cuando dijiste dinero antiguo, la hiciste sonar cincuentona. Open Subtitles عندما ذكرت أنها ثرية، جعلتني أظن أنها في الـ50 من عمرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more