"cuando dijiste que" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما قلت أنك
        
    • عندما قلت أن
        
    • عندما قلتِ أن
        
    • عندما قلتِ أنكِ
        
    • عندما قلت أنه
        
    • حين قلت أن
        
    • عندما قلت أنني
        
    • عندما قلت انه
        
    • عندما قلتي أنك
        
    • عندما قلتي أنكِ
        
    • عندما قلتَ
        
    • عندما قلتِ بأن
        
    • وعندما قلتِ
        
    • عندما قلت أننا
        
    • عندما قلت أنها
        
    cuando dijiste que eras una ninja, no sabía que eso significaba que ibas a ponerlo en un zapato. Open Subtitles عندما قلت أنك نينجا, لم أعلم أن هذا كان يعني أنك ستضعينها في أحد الأحذية.
    ¿Recuerdas cuando dijiste que deseabas divertirte más? Open Subtitles تتذكر عندما قلت أنك تتمنى أن تجد شيء أكثر مرحا؟
    cuando dijiste que las chicas fueron revertidas, ¿A qué te referías exactamente? Open Subtitles عندما قلت أن الفتيات قد صغروا ما قصدت بالضبط ؟
    cuando dijiste que tenías esos sentimientos por mí, que si estabas conmigo, que todo iba a estar bien. Open Subtitles أتعرف عندما قلت أن لديك هذه المشاعر تجاهي إن كنت معي سيكون كل شيئ بخير؟
    cuando dijiste que el veneno corría por tus venas ¿puedo decirte en qué pensé de inmediato? Open Subtitles عندما قلتِ أن السمّ كان يمشي في عروقك هل لي أن أقول لك ما فكّرت به في الحال؟
    ¿Por qué crees que enloquecí cuando dijiste que debías abandonar la escuela? Open Subtitles لماذا تظنين أنني فزعت عندما قلتِ أنكِ قد تتركين الجامعة؟
    ¿Qué querías decir cuando dijiste que él intentaba hacer que aceptaras tu destino? Open Subtitles ماذا عنيت عندما قلت أنه كان يحاول جعل تقبل قدرك؟
    Tenías razón cuando dijiste que te sentías pequeña al mirar en la noche al cielo. Open Subtitles لقد كنتي على حق عندما قلت أنك تشعرين بصغر عندما تنظرين الى الأعلى الى كل هذا
    ¿Qué querías decir el otro día cuando dijiste que tú no hacías eso? Open Subtitles ماذا كنت تقصدين في ذلك اليوم عندما قلت أنك لا تفعلين ذلك
    Me gustó cuando dijiste que eras alcohólico. Open Subtitles لقد أعجبني مشهد عندما قلت أنك مدمن كحول.
    El otro día, cuando dijiste que me amabas, en realidad no te respondí. Open Subtitles ،ذلك اليوم عندما قلت أنك تحبني لم أرد عليك حقاً
    ¿Y cuando dijiste que me cuidara de chanchullos y engaños? Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت أن أحترس من الأحتيال والخداع؟
    cuando dijiste que anoche fue uno de los mejores momentos que pasaste... Open Subtitles .. عندما قلت أن ليلة البارحة أنها من أفضل الأوقات التي مررت بها
    cuando dijiste que el anterior director del marchó del set, Open Subtitles الآن عندما قلت أن المخرج السابق استقال عن المجموعة
    Antes... cuando dijiste que tu corazón no podía esperar... Open Subtitles ..من قبل عندما قلتِ أن قلبكِ ،غير مجبر على الانتظار
    cuando dijiste que seguiste a un chico a la universidad, me pareció tan familiar. Open Subtitles عندما قلتِ أنكِ لحقتِ ولداً للكلية لقد بدا الأمر مألوفاً جداً.
    cuando dijiste que no consiguen vivir, no estabas equivocado. Open Subtitles عندما قلت أنه لا يتسنى لهم أن يبقوا أحياء لم تكن مخطئاً.
    ¿Recuerdas cuando dijiste que la magia no era una ciencia exacta? Open Subtitles هل تذكر حين قلت أن السحر ليس علماً دقيقاً ؟
    ¿ Recuerdas cuando dijiste que yo era como dos peronas diferentes? Open Subtitles أتذكر عندما قلت أنني مثل شخصين مختلفين ؟
    Estabas equivocado cuando dijiste que ellos no tenían amigos. Open Subtitles لقد أخطئت عندما قلت عندما قلت انه ليس عندهما اصدقاء
    Entonces, cuando dijiste que estuviste horas esperando en el bar te saltaste la parte donde esperabas en casa desnuda en la cama. Open Subtitles إذاً, عندما قلتي أنك إنتظرتيني في الحانة لساعات لم تذكري الجزء الذي كنتي تنظريني في بيتك عارية على السرير
    Sabes, cuando dijiste que encontraste un lugar para comer con vista, Open Subtitles عندما قلتي أنكِ وجدتي مكان ذو منظر رائع لتناول الغداء
    cuando dijiste que destruirías la isla pensé que hablabas hipotéticamente Open Subtitles عندما قلتَ أنّكَ ستدمّر الجزيرة، خلتكَ تتكلّم مجازاً
    cuando dijiste que no había nada más en la vida que ganar Reina Floreciente... Open Subtitles إذاً عندما قلتِ بأن لا شيء أهم في حياتك من الفوز
    Y cuando dijiste que no te gustaban los bebés... De acuerdo, sí. Open Subtitles وعندما قلتِ أنّكِ لستُ مُولعة بالأطفال...
    Inspirado, cuando dijiste que estaríamos entrando en el ahora. Open Subtitles مُلهماً عندما قلت أننا سنخطو خطوة إلى الأمام.
    Como que noté eso cuando dijiste que necesitaba un hígado nuevo. Open Subtitles توقعت هذا عندما قلت أنها تحتاج لكبد جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more