"cuando era un" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما كان
        
    • عندما كانت
        
    • عندما كنتُ
        
    • منذ أن كنت
        
    • لمّا كنتُ
        
    • عندما كنت طفلاً
        
    • كنت أحد
        
    Bueno, cuando era un niño, le pillaron mirando por la venta de un vecino Open Subtitles حسنا, عندما كان ولدا, امسك وهو يختلس النظر من نافذة احد الجيران
    Recordó quién ganó el campeonato de Fútbol 1953 cuando era un niño. Open Subtitles لقد تذكر من ربح نهائي كأس الاتحاد عندما كان صبياً
    Es la colcha en la que fue envuelto cuando era un bebé. Open Subtitles هل هذه البطانية الذي كان ملفوفاً بها عندما كان رضيعاً.
    cuando era un bebé... incluso antes, cuando estaba en el vientre de su madre... sabía que era diferente, peligrosa. Open Subtitles عندما كانت طفله أصغر قليلاً عندما كانت في رحم أمها كنت أعلم إنها مختلفه و خطره
    Mi juventud no fue fácil tampoco. Perdí a mi madre cuando era un niño. Open Subtitles طفولتي لم تكن سهلة هي كذلك انا فقدتُ امي عندما كنتُ صبياً
    Ese restaurante chino aún tiene el letrero de cuando era un taller. Open Subtitles المطعم الصيني ذلك لم يغير الشعار منذ أن كنت ميكانيكياً
    Nació en la Tierra, sus padres emigraron a Marte cuando era un niño. Open Subtitles ولد على كوكب الأرض هاجر والديه إلى المريخ عندما كان طفلا
    Y de su vida pasada, cuando era un falsificador, por supuesto, nunca nos habló. TED ولم يتحدث يوماً عن حياته السابقة عندما كان مزوراً
    Keats también abandonó una carrera en la medicina para perseguir la poesía, pero murió cuando era un año mayor que yo. TED كيتس نفسه ايضاً تخلى عن مهنة في الطب للسعي وراء الشعر لكنه توفى عندما كان يكبرني بسنة
    Está bien. Lo recogí cuando era un mendigo. Open Subtitles حسناً هذا شيء طيب لقد إنتشلته من الفقر عندما كان مُتسولاً
    Isaac Newton tenía una gran fascinación con la luz que comenzó cuando era un niño... en esta misma casa. Open Subtitles إفتتان إسحاق نيوتن الدائم بالضوء بدأ عندما كان طفلاً في هذا المنزل بالتحديد
    Lo suficiente para recordar al PCM cuando era un programa de ajedrez. Open Subtitles كبير بما فيه الكفاية لأتذكر برنامج التحكم الرئيسي عندما كان برنامج شطرنج
    Su marido cayó víctima de una de ellas hace tiempo, cuando era un hombre inocente y honrado. Open Subtitles سقط زوجك ضحية لأحد هذه الأمور منذ وقت بعيد، عندما كان بريئاً وساذجاً.
    Tuvimos que realizar algunas alteraciones cuando era un niño. Open Subtitles كان لابد ان نجرى عليه بعض التعديلات عندما كان طفلآ
    Todo comenzó cuando era un niño. Yo no sabía qué hacer. Open Subtitles بدأ الأمر كله عندما كان طفلاً لم أعلم ما أفعله
    Cutter la encontró vagando por el desierto cuando era un niña. Open Subtitles كاتر قد عثر عليها تهيم على وججها في الصحراء عندما كانت طفلة
    ¿La rechaza ahora como cuando era un bebé? Open Subtitles إذا أنت تتبرئين منها الان كما فعلت سابقا عندما كانت طفلة؟
    Cuando ves la escuela desde aquí puedes imaginarte bien cómo lucía cuando era un hotel. Open Subtitles أتعرفين عندما تشاهدين المدرسة من هنا تستطيعين أن تتخيلي تماما كيف كانت تبدو سابقا عندما كانت فندقا
    Seré amable ¿Entiendes que cuando era un niño fingía que todo era una nave espacial? Open Subtitles سأكون لطيفاً. هل فهمت، عندما كنتُ طفلاً، تظاهرت كل شيء كان سفينة فضائية؟
    Hace 25 años, cuando era un cachorrillo, muy optimista, quisimos diseñar un parque en el centro de Oakland, California para los sin techo. TED قبل 25 عامًا، عندما كنتُ طفل صغير، متفائل جدًا، أردنا تصميم حديقة في وسط مدينة أوكلاند، كاليفورنيا للأشخاص المشردين.
    Ahí. Las huellas de mis manos de cuando era un niñito adorable. Open Subtitles هناك ، طبعت يداي منذ أن كنت طفلاً وديعاً
    Mi papá murió cuando era un niño. Open Subtitles توفّي والدي لمّا كنتُ صغيراً ولكنّه كان أباً رائعاً
    cuando era un niño, sólo quería que mi padre me llevara de pesca. Open Subtitles , عندما كنت طفلاً كنت أريد من والدي أن يأخذني للصيد
    Y para cuando era un médico residente, apenas podía permitirme mantener el auto de trece años de mi madre, y yo era un doctor con un sueldo. TED وبمرور الوقت كنت أحد المتدربين فى وظيفة مسئول صحة. لقد كان من الصعب علي أن أقدر على تكاليف صيانة سيارة والدتي القديمة التي عمرها 13 سنه، وقد كنت أتلقى راتب طبيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more