"cuando eras pequeña" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما كنتِ صغيرة
        
    • عندما كنت صغيرة
        
    • وأنت صغيرة
        
    • عندما كنتِ طفلة
        
    • عندما كنتِ شابة
        
    • في صغرك
        
    • كطفلة
        
    • وأنتِ صغيرة
        
    • عندما كنت طفلة صغيرة
        
    • عندما كنتي صغيرة
        
    • عندما كنتي طفلة
        
    • لمّا كنتِ صغيرة
        
    Es un asco que ese tipo se haya ido cuando eras pequeña. Open Subtitles إنه لمن السيء أن ذلك الرجل رحل عندما كنتِ صغيرة
    ¿Recuerdas cuando eras pequeña y tenías miedo a la oscuridad? Open Subtitles تذكري عندما كنتِ صغيرة, وكنتِ خائفة من الظلام؟
    cuando eras pequeña, siempre te empujaba en el columpio de esta manera. Open Subtitles عندما كنت صغيرة أدفعك دائماً على هذه الأرجوحة أحببتها حقا
    No. Todo esto me da asco. Entonces... debiste fantasear con tu boda cuando eras pequeña. Open Subtitles كلا كل شيء يقرفني لابد أن لديك خيالات زواج وأنت صغيرة
    Recuerdo el patio de recreo, cuando eras pequeña ... mientras que otros niños jugaban el balón prisionero ... te sentabas en el balance a hacer divisiones. Open Subtitles أتذكر تقديراتك عندما كنتِ طفلة بينما كان الأطفال الآخرون يلعبون الكرة كنتِ تجلسين وحدك تقومين بالقسمة المطولة
    cuando eras pequeña tu padre te incluyó en un programa experimental de la CIA para entrenar y preparar niños para trabajar para la Inteligencia. Open Subtitles عندما كنتِ شابة أخضعكِ والدكِ لبرنامج تجريبي تابع للإستخبارات المركزية لتدريب وتحضير الأطفال للعمل الإستخباري
    El álbum de cuando eras pequeña, ya no está. Open Subtitles البوم الصور الذي اعد لك في صغرك لم يعد موجوداً
    ¿Creías en los objetos voladores no identificados cuando eras pequeña? Open Subtitles هل آمنتِ بالأطباق الطائرة كطفلة ؟
    Ahora, tengo entendido que tus padres se divorciaron cuando eras pequeña. Open Subtitles أنا فهمت أن والديكِ تطلقا عندما كنتِ صغيرة جداً
    Cariño, recuerda, tu mejor amiga cuando eras pequeña. Open Subtitles عزيزتي، تتذكرين أعز صديقاتك عندما كنتِ صغيرة
    No te lo dije cuando eras pequeña porque no quería confundirte. Open Subtitles أنا لم اخبركِ عندما كنتِ صغيرة لأني لم ارد أن اشوش عليك تفكيرك
    cuando eras pequeña, te arrullaba hasta que te dormías. Open Subtitles تعلمي, عندما كنتِ صغيرة كنت أغني لكِ لتنامي
    Me alegra que no me llevé tu cabeza cuando eras pequeña. Open Subtitles أنا سعيدة أنني لم آخذ رأسك عندما كنتِ صغيرة لكان فاتني هذا
    Probablemente no lo recuerdes pero te encantaban cuando eras pequeña. Open Subtitles ,ربما أنك لا تتذكرين و لكنك كنتِ تحبينهم عندما كنتِ صغيرة
    Me acuerdo cuando eras pequeña, que al verme comenzabas a chillar. Exactamente como ahora. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت تصرخين بنفس الطريقة عند رؤيتي
    Estás sufriendo por lo que te obligué a hacer igual que cuando eras pequeña. Open Subtitles أنت تعانيين بسبب ما جعلتك تقومين به تماما مثل ما كان الأمر عندما كنت صغيرة
    cuando eras pequeña casi hasta los seis años de edad, nos contabas a tu padre y a mí historias sobre cosas que iban a pasar algunas veces con gran detalle. Open Subtitles عندما كنت صغيرة حتى عمر السادسة كنت تخبرين اباك وتخبريني قصصا عن ما الذي سيحدث وفي بعض الاحيان بتفاصيل دقيقة
    ¿No te dijimos tu padre y yo suficientes veces lo especial que eras cuando eras pequeña? Open Subtitles الم اخبرك انا وابوك أنك مميزة كفاية وأنت صغيرة ؟
    Bueno, sabes, tu padre se fue cuando eras pequeña. Open Subtitles لقد تخلى عنكِ والدك عندما كنتِ طفلة أما أبي كان شريك للص
    cuando eras pequeña tu padre te incluyó en un programa experimental de la CIA para entrenar y preparar niños para trabajar para la Inteligencia. Open Subtitles عندما كنتِ شابة أخضعكِ والدكِ لبرنامج تجريبي تابع للإستخبارات المركزية لتدريب وتحضير الأطفال للعمل الإستخباري
    Sé que pasaste por dificultades cuando eras pequeña, pero tarde o temprano, tienes que dejar de culpar a tú infancia. Open Subtitles أعلم بأنك كنت في فترة صعبة في صغرك لكن في النهاية عليك التوقف عن لوم طفولتك
    Recuerdo cuando eras pequeña. Open Subtitles أتذكرك كطفلة.
    Y a ella le gustaba que yo le contara historias mitológicas, como a ti cuando eras pequeña. Open Subtitles وهي أحبّت أن أخبرها بقصص المثيولوجيا التاريخية كما كنتِ أنتِ، وأنتِ صغيرة.
    cuando eras pequeña, te enfermaste. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة , كنت مريضة
    ¿Sabes qué me recuerda esto? cuando eras pequeña y nos acostábamos y veíamos telenovelas juntas. Open Subtitles أتعلمين ماذا تذكرت ؟ ماذا ؟ عندما كنتي صغيرة اعتدت على أن أحضنك
    ¿Y no escuché que tu madre te abandonó... cuando eras pequeña? Open Subtitles ولم أسمع أن أمك هجرتك عندما كنتي طفلة صغيرة؟
    Creo que todo lo que pasa ahora está relacionado con esa pesadilla que tenías cuando eras pequeña. Open Subtitles أظنّ إنّ كلُّ ما ...يحدث الآن يمكن إرجاعه للكابوس الذي راودكِ لمّا كنتِ صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more