"cuando eras pequeño" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما كنت صغيراً
        
    • عندما كنت صغيرا
        
    • عندما كنتَ صغيراً
        
    • عندما كنت صغير
        
    Freddy estaba siempre contigo cuando eras pequeño, ¿recuerdas? Open Subtitles كان هنا طول الوقت عندما كنت صغيراً ، هل تتذكر ؟
    cuando eras pequeño, venías a mi cama todas las noches. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت تأتي لفراشي كل ليلة
    ¿Conoces la peor pesadilla que tuviste cuando eras pequeño la cosa más aterradora que te hayas imaginado escondiéndose en tu armario o bajo la cama? Open Subtitles أتعرف أسوأ كوابيسك عندما كنت صغيراً .. الأكثر رعباً التي كنت تتصور أنها تختبئ في خزانتك أو تحت سريرك ؟
    Tu madre y yo no siempre nos llevábamos bien, pero sé que te leía esto todas las noches cuando eras pequeño porque me lo dijo. Open Subtitles انا و امك لم نتوافق دائما ولكن اعرف انها كانت تقرأ لك هذا الكتاب كل ليلة عندما كنت صغيرا, لأنها اخبرتني
    No podías decir las m's cuando eras pequeño. Open Subtitles ـ أجل لم تكن تستطيع النطق عندما كنتَ صغيراً
    cuando eras pequeño, cuando me dijeron que tu padre estaba muerto, te hablaba de que algún día regresaría a casa, porque quería creerlo. Open Subtitles , عندما كنت صغير , قبل أن يخبروني أن والدك ميت كنت أخبرك أنه سيعود للمنزل , في يوم من الأيام . لأنني أردت أن أصدق نفسي
    ¿Recuerdas que te cantaba para dormir cuando eras pequeño? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت صغيراً وكنت أغني لك لكي تنام؟
    A veces me pregunto si todo esto no será culpa mía, por hacerte aquellos disfraces cuando eras pequeño. Open Subtitles أوه يا عزيزي. أتسائل ما إذا كان هذا بسببي كنت أصنع لك أزياءك للمسرحيات الصغيره التي كنت تقوم بها عندما كنت صغيراً
    Siempre querías tomarme de la mano cuando eras pequeño. Open Subtitles لقدومكِ للحفلة أردت دائماً أن تمسك بيدي، عندما كنت صغيراً
    Marty, dile lo que te solía decir tu madre cuando eras pequeño. Open Subtitles فعلا مارتي اخبرها ماذا كانت والدتك تقول لك عندما كنت صغيراً
    ¿recuerdas cuando eras pequeño y tu conejo, el Señor Hopson, se fue a vivir al campo? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت صغيراً ؟ و أرنبك السيد هوبسن
    Me recuerda a la suite que nos dieron en Atlantic City cuando eras pequeño. Open Subtitles إنهُ يذكرني بالجناح الذي كان لدينا في أتلانتيك ستي" عندما كنت صغيراً"
    Ya no te acuerdas de la rutina que seguíamos cuando eras pequeño. Open Subtitles انت لا تتذكر ذلك النظام الذي اعتدنا عليه عندما كنت صغيراً
    En realidad, cuando eras pequeño tenía esta fantasía en la que eras presidente y todos vivíamos en la Casa Blanca. Open Subtitles حقيقتاً عندما كنت صغيراً كنت أتخليك تصبح رئيس البلاد ونسكن جميعنا في البيت الأبيض
    ¿No te recuerdas cantando esta antes de irte a la cama cuando eras pequeño? Open Subtitles ألا تتذكر غنائك لهذا قبل أن تخلد للنوم عندما كنت صغيراً
    Y ella es Elina Sachko. Su familia vivía en nuestra calle cuando eras pequeño. Open Subtitles وهذه الينا شاكو والدها كان يعيش بنهاية الشارع عندما عندما كنت صغيرا
    Intente enseñarte a no jugar con fuego cuando eras pequeño. Open Subtitles حاولت تعليمك أن لا تلعب بالنار عندما كنت صغيرا.
    cuando eras pequeño, todos los otros niños fanfarroneaban sobre ir al Lago Mundo, así que te llevamos. Open Subtitles عندما كنت صغيرا جميع الاطفال الأخرون كانو يتفاخرون حول ذهابهم الى بحيرة العالم لذلك اخذناك.
    Bueno, tú me contaste esa historia... de las botas que tenías cuando eras pequeño... y como dejaste de usarlas... cuando los otros niños se burlaban de ti. Open Subtitles حسناً, لقد أخبرتني هذه القصة عن الأحذية التي كانت لديك عندما كنتَ صغيراً و كيف أنك توقفت عن ارتداءهم
    Dijiste que... solías venir a acampar, cuando eras pequeño o algo así. Open Subtitles لقد قُلتَ بأنك.. إعتدتَ المجيء هنا للتخييم أو شيء ما, عندما كنتَ صغيراً
    cuando eras pequeño, también solías mover el cuerpo. Open Subtitles عندما كنت صغير إعتدت أن تفعل حركات بجسدك أيضاً
    Murieron cuando eras pequeño. Open Subtitles ماتوا عندما كنت صغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more