"cuando estabas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما كنت
        
    • عندما كنتِ
        
    • حين كنت
        
    • عندما كنتي
        
    • عندما كنتَ
        
    • حينما كنت
        
    • عندما كُنت
        
    • بينما كنت
        
    • عندما كنتى
        
    • عندما تكونين
        
    • لمّا كنتِ
        
    • عندما كُنتِ
        
    • متى أنت كُنْتَ
        
    • وعندما كنت
        
    • حين كنتِ
        
    "Querida Mamá, żrecuerdas lo que me pediste cuando estabas enferma... bueno, muriendo? Open Subtitles تتذكرين ماذا طلبتي مني عندما كنت مريضه حسناً تحتضرين ؟
    Estuve allí cuando estabas flirteando con tu ex novia y omitiendo decirle que estabas casado. Open Subtitles كنت هناك عندما كنت تمزح مع صديقتك السابقة وتجاهلت ان تخبرها بأنّك متزوّج
    Pensé que eras molesta cuando estabas alegre pero esta petulancia es mucho peor. Open Subtitles ظنت انك مزعجة عندما كنت مرحة لكن هذا التعجرف أسوء بكثير
    De hecho, cuando estabas sentada en mi cocina recordé tu historia de que compartías café con tu papá en su tienda cuando eras niña. Open Subtitles حقيقةً، لمّا كنتِ جالسةً في مطبخي تذكّرتُ عندما أخبرتِني عن كيف تشاركتِ القهوة مع أبيك في مخزنه عندما كنتِ طفلة
    cuando estabas afuera matando vampiros, dijiste que un vampiro te mantuvo bien por 8 horas. Open Subtitles حين كنت تقتل مصّاصي الدماء قلتَ أنّ مصّاص دماء واحد يشبعك لـ8 ساعات.
    Encontré un nido de avefría... en Peniston Crag cuando estabas fuera. Open Subtitles لقد وجدت عش للبط البرى عند صخرة بنستون عندما كنتي غائبة
    cuando estabas en el ejército, y un oficial superior te daba una orden, ¿qué hacías? Open Subtitles عندما كنتَ في الجيش، و وجّه الضابطُ المسئولُ لك أمراً، ما الذي فعلتَه؟
    Y luego, esa otra noche cuando estabas tan molesto y vulnerable luego de la pelea con tu hermano. Open Subtitles ثم في تلك الليلة الأخرى عندما كنت مستاء جدّاً وسَرِيْعُ التَّأَثُّر بعد المشاجرة مع أخيك،
    Todas las cosas que has aprendido cuando estabas sirviendo en el ejército británico, sobre velocidad y agresión, debes dejarlo de lado. TED كل شئ تعلمته عندما كنت تخدم في الجيش الإنجليزي حول السرعة والعناد، ينبغي أن تضع ذلك جانباً
    cuando estabas sano, usabas un garrote grande. Open Subtitles عندما كنت بكامل صحتك استعملت هراوة كبيرة
    ¿Por qué nunca abandonaste la casa cuando estabas vivo? Open Subtitles لماذا لم تغادر هذا المنزل أبدا ؟ عندما كنت حيا ؟
    cuando estabas sola en la calle... tu padre temía tanto que te raptaran... Open Subtitles عندما كنت تخرجين لوحدك، والدك كان مرعوبا جدا من أن يختطفك أحدهم.
    cuando estabas hablando con el médico, estaba escuchando. Open Subtitles عندما كنت تتحدث الى الطبيب فقد كنت أستمع
    cuando estabas en el ejército, ¿aprendiste qué era una orden? Open Subtitles عندما كنت في الجيش هل عرفت أبداً المغزى من الأوامر؟
    ¿Nunca te encamaste con otra cuando estabas casado? Open Subtitles ألم تضاجع إمرأه أخرى عندما كنت متزوجا يا نيك ؟
    Otros, cuando estabas creciendo, tú eras el gran matón, estúpido. Open Subtitles القاعدة، عندما كنت أشب عن الطوق، كنتم كبيرة، الفتوة الغبية.
    Hermana mayor, ¿hiciste tú esto cuando estabas embarazada del señor Feipu? Open Subtitles . . الأخت الكبرى هل فعلوا هذا معكِ عندما كنتِ حبلى في السيد فيبو ؟
    cuando estabas enferma y te escuché en el teléfono... te oías tan mal. Open Subtitles عندما كنتِ مريضة بالإنفلونزا وتحدثتمعكِعلىالهاتف.. بدوتِ تحتضرين
    ¡Durante todos estes años y con cualquiera que aparecía... incluso cuando estabas en casa, en el cuarto de al lado! Open Subtitles طوال هذه السنين و مع أى رجل حتى حين كنت فى البيت فى الغرفة المجاورة
    cuando estabas pasando por tiempos dificiles, intenté presentartelo varias veces, durante años, pero él siempre conseguía evitarlo. Open Subtitles عندما كنتي بحاله سيئه حاولت أن أقدمه لك منذ عده سنين لكنه كان يتنصل مني كثيرا
    cuando estabas con los Hombres Valientes, ¿no es eso lo que hacías? Open Subtitles عندما كنتَ مع الرجال المرحين ألمْ يكن هذا ما تفعلونه؟
    Ellos dijeron que tu asistías a esas reuniones cuando estabas en la universidad. Open Subtitles يقولون بأنك كنت تحضر تلك الإجتماعات بالكلية حينما كنت طالبا بها
    Quería ayer cuando estabas siendo molesto sobre los deberes de los novatos, pero no así, no por ellos. Open Subtitles أردتُ ذلك بالأمس عندما كُنت كـ الألمِ في المؤخرة بشأن واجباتِ المتعهدين لكن ليس هكذا،
    Eso es como tú diciéndome cuando era niña que estabas demasiado cansado para volver a tu casa todas las noches cuando estabas durmiento con mi madre. Open Subtitles كما كنت تخبرني وأنا صغيرة أنك متعب للذهاب للمنزل كل ليلة بينما كنت تعاشر أمي
    Margaret te chupo cuando estabas vulnerable. Open Subtitles مرجريت أمتصتك عندما كنتى ضعيفة
    Sólo que me gustaba cuando estabas limpia con ropa sexy. Open Subtitles أحبك فقط عندما تكونين نظيفة و في زيك المثير
    Tengo que admitir estaba muy nervioso cuando estabas en el galón de leche. Open Subtitles يجب عليّ الأعتراف لقد كُنتُ قلقاً جدّاً عندما كُنتِ في علبة الحليب تلك
    ¿Pasó por accidente cuando estabas pasando la aspiradora, no? Open Subtitles أنت عرضياً سَحقتَه متى أنت كُنْتَ أَو شيء، حقّ؟
    El otro día, cuando estabas entrevistando a los dos testigos. Open Subtitles اليوم الآخر، وعندما كنت ذهبت لمقابله مع هؤلاء الشاهدين
    Los vikingos vinieron cuando estabas en el jardín. Open Subtitles ويلاه، لا. باغتنا الإسكندنافيّون على حين كنتِ في الحديقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more