"cuando lo haga" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما يفعل
        
    • عندما أفعل
        
    • عندما تفعل ذلك
        
    • وعندما يفعل
        
    • حين يفعل
        
    • عندما يأتي
        
    • حينما يفعل ذلك
        
    • عندما أجده
        
    • إذا رفعت
        
    • إذا رُفعت
        
    • حينما أفعل
        
    • عندما أقوم بذلك
        
    • عندما أقوم بهذا
        
    • عندما يحدث
        
    • عندما يقوم بذلك
        
    cuando lo haga, Boyd tomará una pequeña siesta y despertará en un centro de bienvenida turístico pero no estaremos coleccionando folletos. Open Subtitles عندما يفعل ذلك بويد سيأخذ قيلولة صغيرة ثم سيستيقظ في مركز الترحيب بالسياح لكنه لن يقوم بتجميع الكتيبات
    Aún no tomó otro huésped pero cuando lo haga será tan poderoso como antes. Open Subtitles هو لمّ يتخذ مضيفاً بعد لكن عندما يفعل ستعود قوته لسابق عهدُها
    Pero cuando lo haga, Dr. Sanderson su conexión con esta institución habrá llegado a su fin. Open Subtitles ولكن عندما أفعل ذلك أيها الطبيب سينتهى عملك فى هذة المصحة
    Pero te atraparé y desearás haber estado en prisión cuando lo haga. Open Subtitles ولكني سأمسكك حينهاستتمنىلو كنتَفي السجن.. عندما أفعل
    Pero cuando lo haga... ¿O es que piensa que no es susceptible? Open Subtitles و عندما تفعل ذلك أم أنك تعتقد أنك لست معرضاً لذلك ؟
    Y cuando lo haga, lo tomaré de la mano y lo jalaré. Open Subtitles وعندما يفعل ذلك .. سوف أمسك بيده وأخرجه من هناك
    Y cuando lo haga... mejor que ore para que la policía lo atrape antes que nosotros los hagamos. Open Subtitles و عندما يفعل اي مخالفه .. ِ من الافضل ان يصلي ان تمسكه الشرطه قبل ان نمسكه
    cuando lo haga, el pene que llevas lo va a delatar. Open Subtitles و عندما يفعل , هذا القضيب الذي تحملينه سيكون كل ما يحتاجه هو
    Él juntará las piezas y cuando lo haga... es solo cuestión de saber si te mata o te deja que te vayas. Open Subtitles , سيفعل هذا بالضبط . . و عندما يفعل ذلك سيكون هناك سؤال واحد إن كان سيقتلكِ قبل أن يرحل
    Y nosotros aun tenemos que atraparlo cuando lo haga. Open Subtitles ونحن ما زلنا نريده مقبوضا عليه عندما يفعل ذلك
    Pero, cuando lo haga, quiero asegurarme de que sea el indicado. Open Subtitles لكن عندما أفعل ذلك أريد فقط أن أتأكد أنه هو الرجل
    cuando lo haga, regresa al callejón. Open Subtitles عندما أفعل ذلك أريدكِ أن تذهبى إلى الزقاق
    Planeamos comernos lo que hubiera de comer porque la quimioterapia me hará vomitar de todas formas y tú vas a sostenerme el pelo hacia atrás cuando lo haga. Open Subtitles بأننا خططنا لأكل كل قطعة طعام هنا لأن العلاج الكيماوي سيؤثر عليّ وهذا سوف يساعد على أي حال وأنت ستحمل شعري عندما أفعل ذلك
    Es si quedará lo suficiente de tí para completar la misión cuando lo haga. Open Subtitles بل ما إذا كان هناك وسوف يكون كافيا للترك ولاكمال المهمة عندما تفعل ذلك.
    Encontrará la forma de decirnos qué está pasando... y cuando lo haga... la salvaremos. Open Subtitles سوف تجد طريقة لتُعلمنا بما يجري، وسنخرجها عندما تفعل ذلك.
    Y cuando lo haga... nos enfrentaremos a una nueva amenaza. Open Subtitles فسيعيد أسلحته نحونا , وعندما يفعل فسنواجه تهديد جديد وكامل
    Y cuando lo haga, estaremos aquí para felicitarlo. ¿Cuán dulce es? Open Subtitles و حين يفعل ذلك , سنكون هنا لإلقاء التحيّة عليه ما مدى روعة هذا الأمر ؟
    Deepu vendrá. Entonces llámame cuando lo haga. Open Subtitles ديبو " سيأتي لاحقاًً " عندما يأتي اتصل بي
    cuando lo haga, un hermano dentro de su ejército valdrá 1.000 peleando contra él. Open Subtitles حينما يفعل ذلك, أخٌ واحد داخل جيشه يساوي ألف مقاتل.
    Y me gustaría que estuvieras por aquí cuando lo haga. Open Subtitles وأريدكَ أن تكون هنا عندما أجده
    Toda persona declarada responsable podrá ejercitar una acción de repetición después de expirado el plazo establecido en el artículo 62, siempre y cuando lo haga dentro del más largo de los plazos siguientes: UN يجوز للشخص الذي تلقى عليه المسؤولية أن يرفع دعوى تعويض بعد انقضاء الفترة المنصوص عليها في المادة ٦2، إذا رفعت دعوى التعويض في غضون أبعد الأجلين التاليين:
    Acción de repetición Toda persona declarada responsable podrá ejercitar una acción de repetición después de expirado el plazo establecido en el artículo 62, siempre y cuando lo haga dentro del más largo de los plazos siguientes: UN يجوز للشخص الذي تُلقى عليه المسؤولية أن يرفع دعوى تعويض بعد انقضاء الفترة المنصوص عليها في المادة ٦2، إذا رُفعت دعوى التعويض في غضون أبعد الأجلين التاليين:
    Y tu nombre estará en las escrituras cuando lo haga. Open Subtitles و إسمكَ سيكون على وثيقة البيع حينما أفعل
    ¡Me gustaría tener a otros científicos responsables cuando lo haga! Open Subtitles أود ان يكون هناك علماء آخرين معي عندما أقوم بذلك!
    Y cuando lo haga, tú y yo vamos a darnos un largo y lento baño de fango. Open Subtitles و عندما أقوم بهذا انا و انت سنذهب لعلاج بالطين طويل و بطيء
    cuando lo haga, creo que tendrá seis cachorros. Open Subtitles عندما يحدث ذلك أعتقد أنني سأحصل على ستة جراء
    Intentará deshacerse de ella y cuando lo haga lo cocinarán para las navidades. Open Subtitles سيحاول التخلص منها و عندما يقوم بذلك الجحيم سيعود إلى دياره في عيد الميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more