"cuando vuelva" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما أعود
        
    • عندما تعود
        
    • عندما اعود
        
    • حين أعود
        
    • حينما أعود
        
    • وعندما أعود
        
    • عندما أرجع
        
    • حينما يعود
        
    • حين يعود
        
    • عندما ترجع
        
    • حين عودتي
        
    • عندما أَعُودُ
        
    • حين تعود
        
    • حينما تعود
        
    • حالما أعود
        
    Y no quiero volver a ver a ninguno de vosotros cuando vuelva. Open Subtitles لا تتركوني أقبض على أي أحد منكم هنا عندما أعود
    Mira, tendré que dejar a tu amigo colgado cuando vuelva a la escuela. Open Subtitles استمع، عليّ أن أترك صديقك في وقتِ حرج عندما أعود للدراسة
    Créeme, no te defraudaré, y tú no me defraudarás, tampoco, cuando vuelva. Open Subtitles صدّقيني, لن أخذلكِ، وأنتِ لن تخذليني أنتِ الأخرى، عندما أعود.
    Espero que a ella le gusten. Supongo que lo averiguaremos cuando vuelva, huh? Open Subtitles اتمنى ان تحبها, اعتقد اننا سنرى ذلك عندما تعود, اليس كذلك؟
    Aún así, me gustaría hablar contigo, con Elizabeth y con Paige cuando vuelva de Etiopía. Open Subtitles مع ذلك اريد ان اجلس معكم انت واليزابيث وبيج عندما اعود من اثيوبيا
    No quemes la casa, y si lo haces, no quiero verte cuando vuelva. Open Subtitles لا تشعل حريقاً بالمنزل وإن فعلت فلا تكن هنا حين أعود
    Prepárame un vaso de agua y algunas rodajas de naranja cuando vuelva. Open Subtitles جهّز مياة مثلجة و بعض .شرائح البرتقال لي عندما أعود
    cuando vuelva a casa, estará allí sentado, justo enfrente mío en la cena. Open Subtitles لكن عندما أعود إلى البيت سيظل جالساً هناك بالجهة المقابلة لي
    Y cuando vuelva, yo tendré tripulación y tú una pistola. Open Subtitles عندما أعود أكون قد جمعت البحارة وأنت ستحتفظ بهذا السلاح
    Creo que dejarán que lo anunciemos cuando vuelva a casa por Navidad. Open Subtitles سيعلنون ذلك عندما أعود من المدرسة في عيد الميلاد
    cuando vuelva a una sala de redacción de verdad, pensaré en ti, sentado aquí con una correa sin que nadie tire de ella. Open Subtitles عندما أعود لغرفة أخبار حقيقية سأستمتع بالتفكير بشأنك وأنت تجلس هنا وحيداً ولا يوجد أحد ليساعدك
    ¡No quiero veros cuando vuelva! Open Subtitles لا تتركوني أقبض على أي أحد منكم هنا عندما أعود
    cuando vuelva, os enseñaré cómo hacer un registro. Open Subtitles عندما أعود, سوف أعطيكم درس عملى عن كيفية البحث
    cuando vuelva, mejor que no esten. Open Subtitles عندما أعود يستحسن أن تكونا قد غادرتوا وإلا سأطردكم بنفسى
    Bueno, cuando vuelva Strauss la semana que viene, no quiero que se aburra. Open Subtitles حسنا عندما تعود ستراوس الاسبوع القادم لا اريدها ان تكون ضجرانة
    ¿Qué pasará cuando vuelva a casa? TED ماذا سيحدث عندما تعود للمنزل؟
    Algún día, cuando vuelva a esa vida tranquila te preguntaré si te interesaría a ti también. Open Subtitles يوما ما, عندما اعود الى تلك الحياة الهادئة سوف اسألك ان كنت ترغبين بها ايضا
    El lunes, cuando vuelva, quizás tenga un anillo en el dedo. Open Subtitles حين أعود يوم الإثنين ربما أكون مرتدية خاتم فى إصبعى
    Lo siento. Te llamaré cuando vuelva. Adiós. Open Subtitles . أنا آسفة ، سأتصل بك حينما أعود إلى اللقاء
    Mañana, a más tardar, y cuando vuelva, te pagaré todo lo que te debo, todo, esta noche incluida. Open Subtitles آخر الصباح, وعندما أعود سأدفع كل شيء أدينه لك كل شيء , بما فيها الليلة
    cuando vuelva a pasar en una hora, esta esquina está desierta. Open Subtitles عندما أرجع بعد ساعة، لا أريد أحد في هنا. أعتبر دوامكم إنتهى لهذا اليوم.
    Creo que él querra ver una cara familiar cuando vuelva a la calle. Open Subtitles أعتقد بأنه سيرغب برؤية وجه مألوف حينما يعود للخارج مجدداً
    Se lo preguntaré cuando vuelva. Lo siento. - No, no te preocupes por eso. Open Subtitles لست واثقة أين قد يضعها سأسأله حين يعود آسفة على ذلك
    Claro. Pero cuando vuelva a la cocina, Open Subtitles بالتأكيد, لكن عندما ترجع إلى المطبخ مره اخرى
    No puedo creer que cuando vuelva ya no estés. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأني حين عودتي سأجدكِ قد رحلتي
    Guárdenme algo de ese pollo, niñas o me comeré a Lucius cuando vuelva. Open Subtitles ابقو لي بعد هذا الدجاج يا فتيات أَو سآكلُ لوتشيوس عندما أَعُودُ.
    Lizzy todavía necesitará su trabajo cuando vuelva. Open Subtitles ليزى مازالت بحاجة لعملها حين تعود
    HISTORIA Pues, avíseme cuando vuelva al horror. Open Subtitles حسناً ، أخبرني حينما تعود إلى تأليف الرعب
    Tengo un montón de papeleo de nuevo en la estación, pero cuando vuelva aquí, estoy bien llevarla a la cárcel o el manicomio. Open Subtitles لدي الكثير من الأعمال الورقية في مركز الشرطة ولكن حالما أعود إلى هنا إما آخذها للسجن أو إلى مصحة نفسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more