"cuando yo" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما أنا
        
    • عندما كنتُ
        
    • متى أنا
        
    • عندما أكون
        
    • بينما أنا
        
    • حين كنت
        
    • حينما كنت
        
    • وأنا في
        
    • عندما أذهب
        
    • عندما أرحل
        
    • بينما كنت
        
    • لي عندما
        
    • فقط عندما
        
    • ذلك عندما
        
    • عندما كنت
        
    Los soldados de Georan asesinaron a mi padre cuando yo tenía 9 años. Open Subtitles جنود جيوران قتلوا أبي عندما أنا كنت في التاسعة من عمري
    Esas chicas vendrán cuando yo lo disponga. Open Subtitles ستأتي بالنات عندما أنا أقول لهن
    En casa de mi padre también teníamos algunos cerdos... cuando yo era niño. Open Subtitles كان لدينا في منزل والدي بعض الخنازير أيضا عندما كنتُ طفلا
    Bueno, cuando yo todavía escuchaba a Duran Duran cada día mi tío era uno de los Marines que Reagan envío a Granada. Open Subtitles حسنا، ظهر متى أنا كنت أستمع إلى دوران دوران يوميا عمّي كان أحد جنود البحرية ريغان أرسل إلى غرينادا.
    Insisto en decirte que no pagarás menos cuando llegas tarde, sino cuando yo llego tarde. Open Subtitles أخبرتك دوما، لا تدفع أقل عندما تكون متأخرا بل عندما أكون أنا متأخرا
    Y quiero saber cómo obtuvieron una confesión de mi parte cuando yo nunca confesé. Open Subtitles وأريد أن أعرف كيف أخذوا مني اعترافاً بينما أنا لم أعترف ابداً
    cuando yo era estudiante si tu tenías un título tenías un trabajo. TED حين كنت طالبا، إذا كانت لديك شهادة، كانت لديك وظيفة
    Sabe, había un círculo de ladrones cuando yo estaba en Nueva York. Open Subtitles تعرف كان هناك حلقة اللصوص عندما أنا كنت خلفي في نيويورك.
    No lo entendías cuando yo era tu supervisor. Open Subtitles أنت لَمْ تَفْهمْ ذلك الظهرِ عندما أنا كُنْتُ قائداً ساعتِكَ.
    cuando yo estaba revisando la linterna, estornudé. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ أُعالجُ المصباح الكاشف، عَطستُ.
    Eso estaba bien cuando yo no sabía lo que iba a pasar. Open Subtitles هو كَانَ بخيرَ للتَحَرُّك في عندما أنا لَمْ أَعْرفْ الذي كُنْتُ سأَحْدثُ.
    Me tomó mucho tiempo ser capaz de recordar cuando yo era joven. Open Subtitles لقد إستغرقني وقتٌ طويل لأستطيع أن أتذكر عندما كنتُ صغيرة
    ¿Y por qué no tenían bibliotecarias como tú cuando yo estaba en la escuela? Open Subtitles لماذا لم يكن لديهم امينة مكتبة مثلك عندما كنتُ في المدرسة ؟
    Bueno, fue cuando yo tenía a casa de la escuela de medicina, Open Subtitles حَسناً، هو كَانَ متى أنا كُنْتُ بيت مِنْ الكليّة الطبيّةِ،
    cuando yo sólo estoy experimentando estas canciones y no analizarlos, que suenan igual. Open Subtitles عندما أكون مجرد تعاني هذه الأغاني وليس تحليلها، لأنها الصوت نفسه.
    Si quieres manejarla, hazlo cuando yo esté aquí... pero Io que hiciste no está bien. Open Subtitles أتريد معاينته، تستطيع ذلك بينما أنا هنا لكن ذلك ليس لطيفا ً
    cuando yo tenía cuatro años, tengo el recuerdo nítido de cuando encontré dos pequeñas cicatrices en mi tobillo y le pregunté a papá qué era eso. TED حين كنت في سن الرابعة، لدي ذاكرة قوية في إيجاد وتحديد ندبين على ساقي وسؤال والدي بخصوصها.
    Ten un pasatiempo o un empleo cuando yo era niña, atrapaba abejas Open Subtitles قومي بهواية أو عمل حينما كنت أنا صغيره إحتجزت نحلات
    No, señor. Papá murió cuando yo tenía 10 años, y mamá viaja mucho. Open Subtitles كلا سيدي، مات أبي وأنا في العاشرة، وأمي كثيرة الترحال
    En ocasiones, cuando yo iba a pasar un tiempo con ella, no era fácil captar su tiempo y su atención. TED وأحياناً عندما أذهب لقضاء الوقت معها ، يكون علي من الصعب الحصول على انتباهها ووقتها.
    Puede quedarse aquí cuando yo salga a hacer mis rondas. Open Subtitles بأمكانه أن يكون هنا عندما أرحل أنا , أقوم بدوراتي
    Pero mientras yo esté aquí tú vas a hablar cuando yo te diga. Open Subtitles ولكن بينما كنت أنا هنا أنت ذاهب التحدث عندما أسمح لك.
    Era para mí como Atticus Finch cuando yo estaba creciendo ¿y ahora habla de salarios? Open Subtitles كان مثل طائر الأغريق بالنسبة لي عندما كنت أنموا والآن يتكلم عن الرواتب؟
    Dijiste que llamarías a Suraj cuando yo me fuera a la oficina. Open Subtitles أخبريني لماذا تتصلي بسوراج فقط عندما ..أكون في المكتب
    Pero un huracán se lo llevó todo cuando yo tenía 12 años. Open Subtitles إعصار جرفه كله، رغم ذلك عندما كان عمري إثنا عشر
    Quiero mostrarles una imagen de lo que eran las rondas cuando yo era aprendiz. TED أريد أن أريكم صورة عن كيف كانت الجولات الطبية عندما كنت متدرباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more