"cuarta cumbre" - Translation from Spanish to Arabic

    • القمة الرابع
        
    • القمة الرابعة
        
    • قمة رابعة
        
    Miembro de la delegación del Zaire en la Cuarta Cumbre de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Kinshasa en 1968. UN عضو وفد زائير في مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨.
    Presidente de la Cuarta Cumbre de Jefes de Estado y de UN رئيس مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات
    Además, paralelamente a la reunión internacional, ICLEI acogió la Cuarta Cumbre de Líderes Municipales sobre el Cambio Climático. UN وعلاوة على ذلك، بالتوازي مع التجمع الدولي، استضاف المجلس اجتماع القمة الرابع لرؤساء المجالس البلدية المعني بتغير المناخ
    Cuarta Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países de África, el Caribe y el Pacífico - Mozambique UN مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات منطقة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في موزامبيق
    Asimismo, y como contribución ulterior a la promoción del proceso de paz, seremos anfitriones de la Cuarta Cumbre sobre Cooperación Económica Regional. UN ومزيدا من مساهمتنا في إنجاح مسيرة السلام، ستقوم دولة قطر باستضافة القمة الرابعة للتعاون الاقتصادي واﻹقليمي إن شاء الله.
    El Presidente Obama ha anunciado su intención de organizar una Cuarta Cumbre en los Estados Unidos en 2016. UN وأعلن الرئيس أوباما عن اعتزامه استضافة قمة رابعة في الولايات المتحدة في عام 2016.
    Este proyecto, que cuenta con el apoyo técnico de la Organización Iberoamericana de Seguridad Social, será presentado a la consideración de los Jefes de Estado y de Gobierno en la Cuarta Cumbre iberoamericana. UN وسيقدم هذا المشروع، الذي يحصل على دعم تقني من المنظمة اﻷيبيرو - أمريكية للضمان الاجتماعي، إلى رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة الرابع اﻷيبيرو - أمريكي للنظر فيه.
    Dio las gracias al Presidente Moi y al pueblo de la República de Kenya por ser anfitriones de la Cuarta Cumbre y por su hospitalidad y felicitó al Presidente Moi por asumir la dirección del COMESA en los dos años siguientes. UN فشكر سعادة الرئيس موي وشعب جمهورية كينيا على استضافة مؤتمر القمة الرابع وعلى حسن ضيافتهم. وهنأ الرئيس موي على توليه رئاسة السوق المشتركة لفترة السنتين المقبلتين.
    El Presidente Museveni expresó su convicción de que todas las delegaciones abandonarían la Cuarta Cumbre con el compromiso renovado de promover la rápida aplicación de los programas del COMESA. UN وأعرب سعادة الرئيس موسيفيني عن اقتناعه بأن كل وفد سيترك مؤتمر القمة الرابع وقد تجدد عزمه والتزامه بهدف ضمان التنفيذ العاجل لبرامج السوق المشتركة.
    Guiándose por la Declaración sobre Cooperación contra el Terrorismo Internacional, respaldada por la Cuarta Cumbre de la ASEM y por su Programa, el Seminario propuso que se adoptasen las siguientes medidas concretas: UN واقترحت الحلقة الدراسية وهي تسترشد بإعلان التعاون لمكافحة الإرهاب الدولي الذي أيده مؤتمر القمة الرابع لبلدان الاتحاد الآسيوي الأوروبي وبرنامجه اتخاذ الخطوات الملموسة التالية:
    Cuarta Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países de África, el Caribe y el Pacífico UN مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ - موزامبيق
    Tomando en cuenta los compromisos asumidos en la Cuarta Cumbre de las Américas y en la XV Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno, UN وإذ نأخذ في الاعتبار الالتزامات المعلنة في مؤتمر القمة الرابع للأمريكتين وفي مؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي الخامس عشر لرؤساء الدول والحكومات؛
    La Declaración de Mar del Plata, aprobada en la Cuarta Cumbre de las Américas, señaló la importancia de la rendición de cuentas e instó a los Estados a aplicar la Convención y a participar plenamente en su mecanismo de seguimiento. UN وأشار إعلان مار دل بلاتا، الذي اعتمد في مؤتمر القمة الرابع للقارة الأمريكية، إلى أهمية المساءلة ودعا الدول إلى تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد والمشاركة في آلية المتابعة مشاركة تامة.
    Cuarta Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países de África, el Caribe y el Pacífico - Mozambique UN مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ - موزامبيق
    VII. Lugar de celebración de la Cuarta Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia UN سابعاً- مكان انعقاد مؤتمر القمة الرابع لرؤساء النيابة العامة
    La Secretaría, con sede en Bucarest, colaborará con la UNODC, Chile y la Asociación Internacional de Fiscales en los preparativos de la Cuarta Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia. UN وستتعاون تلك الأمانة، التي ستتخذ من بوخارست مقراً لها، مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع شيلي والرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة فيما يخص التحضير لمؤتمر القمة الرابع لرؤساء النيابة العامة.
    47. En su sesión de clausura, celebrada el 1 de julio de 2011, el Oficial encargado de la División para Asuntos de Tratados de la UNODC presentó un resumen del informe de la Cuarta Cumbre. UN 47- في جلسة المؤتمر الختامية التي عُقدت في 1 تموز/يوليه 2011، قدَّم مدير شعبة شؤون المعاهدات التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ملخّصاً للتقرير المعدّ عن مؤتمر القمة الرابع.
    El 1 de abril, viajó a Bruselas para asistir a la Cuarta Cumbre Unión Europea-África. UN وفي 1 نيسان/أبريل، سافر إلى بروكسل، بلجيكا، لحضور مؤتمر القمة الرابع المشترك بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا.
    El año pasado, 18 dirigentes económicos de países miembros del Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico se reunieron en Filipinas para la celebración de la Cuarta Cumbre de dicho Consejo, en la que acordaron intensificar las iniciativas en favor de la cooperación económica en la región del Pacífico. UN وفي العام الماضي اجتمع في الفلبين مؤتمر القمة الرابع لمجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ، وحضره ٨١ من الزعماء الاقتصاديين من الدول اﻷعضاء في مجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ، واتفقوا على النهوض بمبادرات التعاون الاقتصادي في منطقة المحيط الهادئ.
    Transcripción del discurso pronunciado por el Primer Ministro Meles Zenawi el 17 de diciembre de 1998 en la Cuarta Cumbre del Órgano Central de la OUA UN بيــان مرتجــل مسجــل ألقاه سعادة رئيس الوزراء ملس زيناوي في ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في مؤتمر القمة الرابع للجهاز المركزي التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
    Se invitó al Foro a estar presente en la Cuarta Cumbre de Ciudades Africanas que se realizará en Nairobi en el año 2006. UN وقد دعي المنتدى لحضور القمة الرابعة للمدن الأفريقية، المقرر عقدها في نيروبي في 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more