Todo el personal del cuartel general de la Misión se desplegará después de recibir formación en primeros auxilios y botiquines. | UN | وينبغي نشر جميع أعضاء مقر البعثة بعد إكمال تدريب بشأن الإسعافات الأولية وتزويدهم برزم شخصية للإسعافات الأولية. |
También había arreglos de abastecimiento del comedor del personal militar en el cuartel general de la Misión en Mogadishu. | UN | كما وضعت ترتيبات محدودة لتقديم الطعام والشراب لﻷفراد العسكريين في مقر البعثة بمقديشيو. |
También existían ciertos arreglos de abastecimiento del comedor del personal militar en el cuartel general de la Misión en Mogadishu. | UN | كما وضعت ترتيبات محدودة لتقديم الطعام والشراب لﻷفراد العسكريين في مقر البعثة بمقديشيو. |
Se ha previsto dotar a 70 policías civiles de un lugar de trabajo en el cuartel general de la Misión. | UN | ومن المتوقع أن توفر أماكن العمل ﻟ ٧٠ من أفراد الشرطة المدنية في مقر البعثة. |
Se proyecta que en el cuartel general de la Misión y en cada uno de los seis cuarteles generales regionales haya una helicóptero. | UN | ومن المتوقع أن توضع طائرة هليكوبتر واحدة في مقر البعثة وفي كل من المقار اﻹقليمية الستة. |
Ambos aviones tendrán la base en el cuartel general de la Misión en Luanda. | UN | وستكون قاعدة الطائرتين كلتيهما في مقر البعثة في لواندا؛ |
El avión tendrá su base en el cuartel general de la Misión en Luanda. | UN | وستكون قاعدة هذه الطائرة هي مقر البعثة في لواندا؛ |
Seis refrigeradores y 10 cámaras frigoríficas están destinadas al cuartel general de la Misión y a los seis cuarteles generales regionales. | UN | ومن المقرر وزع ست وحدات تبريد من نوع الحاويات وعشر حجرات تبريد كبيرة في مقر البعثة وفي كل من المقار الاقليمية الستة. |
La parte más importante del valor de estas contribuciones corresponde al alojamiento y a las comidas del personal de la MINURSO en el cuartel general de la Misión, en El Aaiún. | UN | ويوجه الجزء الرئيسي من هذه المساهمات الى ايواء موظفي البعثة وواجباتهم في مقر البعثة بمدينة العيون. |
En el cuadro 2, que figura a continuación, se consigna el número previsto y el número efectivo de soldados destacados fuera del cuartel general de la Misión. | UN | والجدول ٢ أدناه يتضمن العدد المسقط والعدد الفعلي لﻷفراد الموفدين للعمل بعيدا عن مقر البعثة. |
Esas observaciones continuarán con la asistencia del Oficial de Operaciones Aéreas designado del cuartel general de la Misión. | UN | وسوف تستمر عمليات المراقبة هذه بتوجيه من موظف العمليات الجوية المعين في مقر البعثة. |
22. Reforma y renovación de locales. Inicialmente, se había previsto renovar el cuartel general de la Misión en Sarajevo, tres cuarteles generales regionales y 109 comisarías. | UN | ٢٢ - تعديل اﻷماكن وتجديدها: كان من المقرر مبدئيا تجديد مقر البعثة في سراييفو و ٣ مقار إقليمية و ١٠٩ مراكز للشرطة. |
Se consignaron créditos para suministros de conservación, estimados en 400 dólares mensuales, para el edificio del cuartel general de la Misión y los puestos exteriores. | UN | لذلك رصد اعتماد مقداره ٠٠٤ دولار في الشهر لمباني مقر البعثة والمحطات الخارجية التابعة لها. |
Las necesidades guardan relación con los gastos de fletes previstos entre el cuartel general de la Misión y las oficinas y suboficinas regionales y entre Nueva York y la Ciudad de Guatemala. | UN | تتصل الاحتياجات بتكاليف الرسوم المتوقعة للشحن بين مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية، وبين نيويورك ومدينة غواتيمالا. |
Las necesidades guardan relación con los gastos de fletes previstos entre el cuartel general de la Misión y las oficinas y suboficinas regionales y entre Nueva York y la Ciudad de Guatemala. | UN | تتصل الاحتياجات بتكاليف الرسوم المتوقعة للشحن بين مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية، وبين نيويورك ومدينة غواتيمالا. |
Se habían solicitado créditos para suministros de conservación estimados a 500 dólares por mes para el edificio del cuartel general de la Misión y para los puestos de avanzada. | UN | وأدرج اعتماد من أجل لوازم الصيانة يقدر بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر لمبنى مقر البعثة والمحطات الخارجية التابعة لها. |
Se han establecido enlaces de comunicaciones seguras entre el cuartel general de la Misión de Verificación en Kosovo y el Centro de Coordinación de la Verificación de Kosovo en Skopje. | UN | وأقيمت روابط آمنة للاتصالات بين مقر البعثة ومركز كوسوفو للتحقق والتنسيق في سكوبيه. هيكل البعثة |
El cuartel general de la Misión vela muy de cerca por la seguridad del personal, cuestión ésta que sigue siendo prioritaria. | UN | ويقوم مقر قيادة البعثة برصد أمن اﻷفراد عن كثب، حيث ما زالت هذه المسألة تحظى بالاهتمام على سبيل اﻷولوية. |
Los créditos de esta partida se destinarán a adquirir mobiliario de oficina para el cuartel general de la Misión y los cuarteles regionales, conforme se detalla en el cuadro 3. | UN | رصد اعتماد لحيــازة معــدات مكتبية لمقر البعثة والمقار اﻹقليمية، كما هو مفصل في الجدول ٣. تكلفة التكلفة الكلية |
Se mantendrán el cuartel general de la Misión en Puerto Príncipe y las oficinas regionales en Cap-Haitien y Les Cayes. | UN | وسيحتفظ بمقر البعثة في بورت - أو - برانس وبالمكتبين الاقليميين في كاب هايسيان و لي كاي. |
Asimismo es esencial la capacidad de desplegar rápidamente un cuartel general de la Misión. | UN | ومن الأمور الأساسية أيضا توافر القدرة على إقامة مقر للبعثة بسرعة. |
Los instructores son observadores militares experimentados que deben viajar desde la zona en que están destacados al cuartel general de la Misión para impartir esos cursos. | UN | ويعمل المراقبون العسكريون ذوو الخبرة كمدربين ومن ثم يلزم تنقلهم بين منطقة انتشارهم ومقر البعثة لهذا الغرض. |
El cuartel general de la Misión se ubicará en El Fasher y Nyala. | UN | 18 - وستكون مواقع مقار البعثة في كل من الفاشر ونيالا. |
En el cuartel general de la Misión en Jartum, el cuartel general sobre el terreno en Juba, las cinco oficinas regionales de Kadugli, Ed Damazin, Abyei, El Fasher y Kassala, y las seis oficinas auxiliares de Malakal, Wau, Rumbek, Nyala, El Geneina y Zalingei, se crearán oficinas interdisciplinarias de apoyo. | UN | 188 - وعملا على دعم مقر واحد للبعثة في الخرطوم؛ ومقر ميداني واحد في جوبا؛ وخمسة مكاتب إقليمية في كادوقلي والدمازين وأبيي والفاشر وكسلا؛ وستة مكاتب فرعية في ملكال وواو ورمبيك ونيالا والجنينة وزالنجي، ستنشأ مكاتب تجميعية داعمة للبعثة في كل من المواقع المذكورة آنفا. |
En dos manifestaciones organizadas frente al cuartel general de la Misión de Verificación en Pristina, la multitud exigió que se tomaran medidas para liberar a los secuestrados serbios. | UN | وأقيمت أمام مقر بعثة التحقق في كوسوفو مظاهرتان طالب المتظاهرون خلالها باﻹفراج عن المخطوفين الصرب. |
El Jefe de Observadores Militares tiene sus oficinas en Sujumi, donde radica el cuartel general de la Misión. | UN | ويوجد مقر كبير المراقبين العسكريين في سوخومي حيث يوجد المقر الرئيسي للبعثة. |
En el cuartel general de la Misión y otros emplazamientos vulnerables, los guardias fueron reforzados con fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | وفي مقرّ البعثة وفي المواقع الحساسة الأخرى عُزّز الحُرّاس بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام |
El Comité Especial reconoce, sin embargo, que es difícil para los Estados Miembros capacitar a su propio personal de mantenimiento de la paz -- especialmente directivos superiores, efectivos militares del cuartel general de la Misión, policías y personal civil, así como personal asignado a puestos de observadores militares y asesores/mentores de policía civil -- en todos los aspectos de la labor multidimensional de mantenimiento de la paz. | UN | ومع ذلك، تدرك اللجنة الخاصة أنه من الصعب على الدول الأعضاء منفردة أن تدرب موظفيها لحفظ السلام -- وخاصة القادة الكبار والعسكريين وعناصر الشرطة والموظفين المدنيين الآخرين بمقار البعثات وكذلك أولئك المعينين كمراقبين عسكريين وكمستشارين/موجهين للشرطة المدنية -- في كل أوجه حفظ السلام المتعدد الأبعاد. |
El VSAT es un sistema más permanente que proporciona a cada lugar donde está instalado ocho líneas telefónicas y cuatro líneas de transmisión de datos y que se emplea en el cuartel general de la Misión y también en los cuarteles generales de los contingentes. | UN | ذلك أن معدات فيسات نظام يدوم لفترة أطول ويمكﱢن كل موقع من ثماني قنوات هاتفية وأربع قنوات بيانات ويستخدم في مواقع مقار البعثات وكذلك على مستوى مقر الوحدات. |
Las disposiciones relativas al cuartel general y al estado mayor de la brigada deberán prever la posibilidad de que cualquiera de ellos sea designado cuartel general de la Misión o sea subordinado a ese cuartel general. | UN | ويجب أن تتيح الترتيبات المتصلة بهيئة أركان اللواء ومقره إمكانية تعيين مقر اللواء مقرا للبعثة أو إلحاقه بذلك المقر. |