Renovación de los cuarteles generales de cinco sectores a razón de 40.000 dólares cada uno | UN | تجديد مقار خمسة قطاعات بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٤٠ دولار لكل منها ٠٠٠ ٢٠٠ |
Además, se han asignado tres equipos móviles integrados por ocho observadores militares cada uno a los cuarteles generales de las brigadas del ECOMOG. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تتواجد ثلاثة أفرقة متنقلة يضم كل منها ثمانية مراقبين عسكريين في المواقع التي توجد فيها مقار اﻷلوية. |
Las reuniones se iniciarán lo antes posible, con la presencia de todas las partes, una vez que los cuarteles generales de los miembros hayan recibido la convocatoria correspondiente. | UN | وتبدأ الاجتماعات، بحضور جميع اﻷطراف، في أسرع وقت ممكن بعد أن تتلقى مقار اﻷعضاء طلبات الاجتماع. |
El concepto abarcará los componentes de los cuarteles generales de las Fuerzas y los contingentes desplegados en operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويغطي هذا المفهوم مكونات مقر قيادة القوات والوحدات المنتشرة في عمليات حفظ السلام. |
Equipo médico y odontológico para la clínica en Kinshasa y los cuarteles generales de sector | UN | المعدات الطبية ومعدات طب الأسنان لعيادة كينشاسا ولمواقع المقار القطاعية |
Se desplegará un total de 168 observadores militares en 10 emplazamientos y cuarteles generales de los sectores en toda la zona de la misión. | UN | كذلك فإنه سيتم نشر ١٦٨ مراقبا عسكريا في عشرة مواقع لﻷفرقة وفي مقار القطاعات في كامل منطقة البعثة. |
Como resultado de la simplificación de la UNIKOM, los cuarteles generales de sector se redujeron de tres a dos. | UN | ونتيجة هيكل البعثة، خُفض عدد مقار القطاعات من ثلاثة مقار إلى مقرين. |
Sobre la base de su concepto de operaciones, la Misión se desplegará en cuatro cuarteles generales de sector y 11 puestos de destacamentos. | UN | وستنشر البعثة، استنادا إلى مفهومها عن العمليات، في 4 مقار قطاعية و 11 موقعا للأفرقة. |
Desde el último informe, se abrieron cuarteles generales de sector en Mbandaka y Kananga. | UN | ومنذ تقديم تقريري الأخير، افتتحت مقار لقيادات القطاعات في مبانداكا وكاننغا. |
Se requieren cinco unidades para suministrar agua potable en los lugares centrales de las misiones: una unidad en cada uno de los dos tipos de cuarteles generales de misión y tres unidades para tres cuarteles generales del sector. | UN | وحدة لكل من نوعي مقار البعثة، ووحدة لكل من المقار القطاعية الثلاثة. |
Necesidades para cinco localidades, una base logística, cinco cuarteles generales de sector y tres centros de recepción | UN | مطلوبة لخمسة مواقع وقاعدة نقل وإمداد واحدة وخمسة مقار قطاعية وثلاثة مراكز استقبال |
Por cierto, en Damasco radican los cuarteles generales de varias organizaciones terroristas palestinas que gozan del apoyo pleno del régimen sirio. | UN | وبهذه المناسبة، توجد في دمشق عدة مقار لتنظيمات إرهابية فلسطينية تتمتع بدعم النظام السوري الكامل. |
Se solicitaron, en cambio, 9,9 millones de dólares para el alquiler de diversas instalaciones, en particular de cuatro cuarteles generales de sector y cuatro centros de coordinación. | UN | بل كان طلب الحصول على 9.9 مليون دولار يتعلق باستئجار منشآت مختلفة من بينها أربعة مقار للقطاعات وأربعة مراكز للتنسيق. |
:: Mantenimiento y reparación del cuartel general de la Fuerza, 3 cuarteles generales de sector, 17 instalaciones militares y 8 comisarías de policía de las Naciones Unidas, incluida la atención de un máximo de 2.900 solicitudes de servicios | UN | :: صيانة وتصليح مقر قيادة القوة، و 3 مقار لقيادة القطاعات، و 17 مرفقا عسكريا و 8 مراكز لشرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك تلبية عدد في حدود 900 2 طلب خدمة |
El equipo también ha elaborado, en colaboración con la Oficina de Asuntos Militares, normas de desempeño para los componentes de los cuarteles generales de las fuerzas. | UN | وقام الفريق أيضا، بالاشتراك مع مكتب الشؤون العسكرية، بوضع معايير لأداء عناصر مقر قيادة القوات. |
Sistemas de comunicaciones seguras enlazarán el cuartel general de la misión con los cuarteles generales de los sectores, la Sede de las Naciones Unidas y la sede de la Unión Africana en Addis Abeba. | UN | وستربط شبكات اتصالات آمنة مقر البعثة بمقار القطاعات وبمقر الأمم المتحدة وبالاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
Es preciso adquirir otras 26 terminales para reforzar las comunicaciones en los cuarteles generales de los sectores y de la comandancia. | UN | ويلزم شراء ٢٦ محطة طرفية أخرى لتوفير اتصالات الدعم في مقري القطاع والقيادة. |
Los cuarteles generales de la Fuerza y del sector 2 están situados en la capital, Nicosia, donde se ubica también la oficina del Representante Especial del Secretario General y Jefe de Misión, mientras que los cuarteles generales de los sectores 1 y 4 están ubicados en Skouriotissa y Famagusta, respectivamente. | UN | 5 - ويقع مقر القوة والقطاع رقم 2 في العاصمة نيقوسيا، حيث يوجد أيضا مكتب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة، بينما يوجد مقرا القطاعين رقم 1 ورقم 4 في سكوريوتيسا وفاماغوستا، على التوالي. |
La Misión tiene cuarteles generales de sector en Gali y Zugdidi. | UN | وللبعثة مقران في قطاعين هما قطاع غالي وقطاع زوغديدي. |
Esa reducción afectará a los cuarteles generales de la Misión y de los sectores, así como a las bases de patrulla. | UN | وسيتناول التخفيض بعض مناصب الموظفين في البعثة ومقار القطاعات، كما سيتناول قواعد الدوريات. |
:: Establecimiento y mantenimiento del cuartel general de la misión en Abidján y de dos cuarteles generales de sector (Daloa y Bouaké) | UN | :: إنشاء وصيانة مقر البعثة في أبيدجان ومكتبين لمقرين قطاعيين (دالوا وبواكيه) |
La Dependencia mantendrá su presencia en el cuartel general de la misión en El-Fasher, los cuarteles generales de sector en El-Fasher, El-Geneina y Nyala, el cuartel general en el subsector de Zalingei y en las 33 bases de operaciones. | UN | وسوف تواصل وحدة إدارة المرافق وجودها في مقر البعثة في الفاشر، ومقرات القطاعات في الفاشر والجنينة ونيالا، ومقر القطاع الفرعي في زالنجي وجميع مواقع الأفرقة الـ 33. |
Esto permite la transmisión ininterrumpida de voz y datos en tiempo real desde determinados lugares hasta los cuarteles generales de las misiones. | UN | وهذا يتيح إجراء اتصالات صوتية وإرسال البيانات بطريقة مستمرة ومستقلة في الحين من مواقع مختارة إلى مقر البعثة. |
Se le indicó que una evaluación de posibles riegos había revelado que los cuarteles generales de Asmara y Addis Abeba se encontraban en una situación de vulnerabilidad. | UN | وأبلغت بأن تقييم المخاطر أظهر إمكانية تعرض المقرين في كل من أسمرة وأديس أبابا للخطر. |
Desarrollo de la infraestructura en los campamentos de la UNISFA, incluidas las bases de operaciones de las compañías y los cuarteles generales de los sectores | UN | تطوير الهياكل الأساسية في مخيمات قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بما في ذلك قواعد عمليات السَرية ومقر قيادة القطاع |
:: Mantenimiento del cuartel general de la Misión en Sujumi, 2 cuarteles generales de sector en Gali y Zugdidi, incluidas la base logística de Zugdidi y la oficina de enlace de Tbilisi | UN | :: صيانة مقر البعثة في سوخومي، ومقرين قطاعيين في غالي وزوغديدي، بما في ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب تبليسي للاتصالات |
En el futuro inmediato se seguirá prestando apoyo a los cuarteles generales de la policía de la UNMIK y sus cuarteles regionales con cargo al presupuesto de la UNMIK. | UN | وسيتواصل دعم المقر الرئيسي لشرطة البعثة ومقارها الإقليمية من ميزانية البعثة في المستقبل القريب. |