"cuatro fallos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربعة أحكام
        
    • اﻷحكام اﻷربعة
        
    En 2012, la Corte dictó cuatro fallos en causas contenciosas y una opinión consultiva. UN وخلال عام 2012، أصدرت المحكمة أربعة أحكام في قضايا منازعات وفتوى واحدة.
    Examinaron el fondo de 29 causas, así como dos causas de desacato, y dictaron cuatro fallos definitivos sobre el fondo o fallos condenatorios. UN فقد نظرت في 29 قضية موضوعية، وفي قضيتي تحقير للمحكمة، وأصدرت أربعة أحكام نهائية في الموضوع أو أحكام بعقوبات.
    Se emitieron cuatro fallos: en las causas Blaškić, Krnojelac, Krstić y Vasiljević. UN وصدرت أربعة أحكام: في قضايا بلاشكيتش، كرنويلاك، كرستيش وفاسيدييفيتش.
    La Sala de Apelaciones dictó cuatro fallos en apelaciones relativas a cinco personas en el período que se examina. UN وأصدرت وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئنافية في حق خمسة أشخاص خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Durante ese período se dictaron los primeros cuatro fallos del Tribunal, con lo que comenzaron a convertirse en realidad las aspiraciones con respecto a una justicia penal internacional. UN فقد صدرت اﻷحكام اﻷربعة اﻷولى عن المحكمة في هذه الفترة، فبدأت بذلك عملية تحويل اﻵمال في وجود عدالة جنائية دولية إلى حقيقة واقعية.
    La Sala de Apelaciones dictó cuatro fallos y 28 decisiones interlocutorias, así como 170 órdenes y decisiones previas a la apelación. UN وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام و 28 قراراً تمهيدياً و 170 أمراً وقراراً استئنافياً تمهيدياً.
    Durante el período que abarca el informe se han dictado cuatro fallos en apelaciones relativas a cinco personas. UN وخلال الفترة المشمولة في التقرير أصدرت أربعة أحكام استئنافية تتعلق بخمسة أشخاص.
    La Corte ha emitido cuatro fallos sustantivos y decretado dos órdenes sobre solicitudes para la indicación de medidas provisionales. UN فقد أصدرت أربعة أحكام موضوعية وأمرين بشأن مطالبات بمؤشر تدابير تحفظية.
    En el período que se examina la Corte emitió cuatro fallos y una orden sobre una solicitud de medidas provisionales. UN وفي الفترة قيد النظر، أصدرت المحكمة أربعة أحكام وأمرا بشأن طلب لتحديد تدابير مؤقتة.
    La Corte dictó cuatro fallos y dos providencias en respuesta a solicitudes de medidas provisionales. UN وقد أصدرت المحكمة أربعة أحكام وأمرين بناء على طلبات للإشارة بتدابير مؤقتة.
    Para fines de este año se emitirán cuatro fallos más. UN وبحلول نهاية العام، ستصدر أربعة أحكام أخرى.
    El año judicial transcurrido ha sido de gran actividad: la Corte dictó cuatro fallos y dos providencias en respuesta a solicitudes de medidas provisionales. UN لقد كانت السنة القضائية المنصرمة حافلة بالأشغال، حيث أصدرت المحكمة أربعة أحكام وأمرين بناء على طلبات بالإشارة إلى تدابير مؤقتة.
    Esperamos otros tres fallos en primera instancia y hasta cuatro fallos en apelación más antes de final de este año. UN ونتوقع إصدار ثلاثة أحكام ابتدائية أخرى ونحو أربعة أحكام استئنافية جديدة قبل انتهاء العام الحالي.
    Emitió cuatro fallos y seis providencias. UN وأصدرت أربعة أحكام وستة أوامر.
    El Tribunal refrendó las decisiones del Comité Mixto en cuatro fallos, pero en el quinto, revocó la decisión del Comité Mixto de poner fin al pago de la pensión de viuda a la apelante. UN وأيدت المحكمة قرارات المجلس في أربعة أحكام. ولكنها نقضت، في الحكم الخامس، قرار المجلس بوقف دفع استحقاق الأرملة الطاعنة.
    Hasta la fecha ha emitido cuatro fallos efectivos por los que ha condenado a seis personas a un total de 73 años en prisión. UN واعتمدت هذه الدائرة حتى الآن أربعة أحكام سارية المفعول أدانت فيها ستة أشخاص بالسجن لمدد بلغ مجموعها 73 سنة.
    Además, los magistrados de la Sala de Apelaciones dictaron cuatro fallos en apelación en relación con juicios sustanciados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر قضاة دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئناف ناشئة عن محاكمات أجرتها المحكمة الدولية لرواندا.
    El Tribunal Penal Internacional para Rwanda siguió consolidando y aumentando sus logros. En el período que abarca el presente informe, el Tribunal dictó cuatro fallos (las Salas de Primera Instancia dictaron tres y la Sala de Apelaciones uno). UN واصلت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تدعيم وتوسيع إنجازاتها، فأصدرت أربعة أحكام في الفترة التي يشملها هذا التقرير، ثلاثة منها أصدرتها الدوائر الابتدائية والرابع أصدرته دائرة الاستئناف.
    Las Salas de Primera Instancia emitieron cuatro fallos respecto a nueve acusados, y en su período de mayor actividad celebraron ocho juicios simultáneamente, con un total de 28 acusados. UN وأصدرت الدوائر الابتدائية أربعة أحكام بحق تسعة متهمين، وأجرت في فترة الذروة ثماني محاكمات في وقت واحد تتصل بما مجموعه 28 متهماً.
    Durante el pasado año judicial, la Corte emitió cuatro fallos y una providencia sobre una solicitud de indicación de medidas provisionales, y celebró audiencias respecto de cuatro causas. UN وفي السنة القضائية الماضية، أصدرت المحكمة أربعة أحكام وأمرا واحدا بطلب بيان بتدابير تحفظية، وعقدت جلسات استماع بشأن أربع قضايا.
    Los cuatro fallos incluyen la primera condena que jamás haya impuesto una instancia internacional por el crimen de genocidio en la causa de la Fiscal contra Jean-Paul Akayesu, Burgomaestre del municipio de Taba. UN ٢ - وتشمل اﻷحكام اﻷربعة أول حكم باﻹدانة تصدره على اﻹطلاق محكمة دولية في جريمة إبادة جماعية، وكان ذلك في قضية " المدعي العام ضد جان - بول أكاييسو " ، وهو رئيس كميون تابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more