"cuatro hijos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربعة أطفال
        
    • ﻷربعة أطفال
        
    • أربعة أولاد
        
    • أربعة أبناء
        
    • أربع أطفال
        
    • اربعة اطفال
        
    • اربع اطفال
        
    • وأربعة أطفال
        
    • أربع أولاد
        
    • أربع اولاد
        
    • أربعةُ أبناء
        
    • وأولاده الأربعة
        
    • أربعة اولاد
        
    • لأربعة أبناء
        
    Se suprimieron los derechos de matrícula para cuatro hijos de cada familia, con el requisito adicional de que dos fueran niñas. UN وأُلغيت الرسوم المدرسية على أربعة أطفال في كل أسرة وفُرض شرط إضافي هو أن يكون إثنان منهم إناثاً.
    Los progenitores solteros de uno y otro sexo reciben prestaciones del Estado para la manutención de hasta cuatro hijos. UN والأمهات والآباء غير المتزوجين يتلقون مساعدات لإعالة عدد من الأطفال يمكن أن يصل إلى أربعة أطفال.
    Tú querías cuatro hijos, yo quería uno y de alguna manera acordamos tener cuatro. Open Subtitles أردت أربعة أطفال وأنا أردت واحدًا , وبطريقة ما أتفقنا على أربعة
    Estado civil: casada con cuatro hijos UN الحالة الاجتماعية: متزوجة وأم ﻷربعة أطفال
    Está casado, tiene cuatro hijos y reside en Fifth Area, New Cairo, El Cairo. UN وهو متزوج وله أربعة أولاد ومقيم في التجمع الخامس، القاهرة الجديدة، القاهرة.
    Estado civil: Casado, padre de cuatro hijos UN الحالة الاجتماعية: متزوج وله أربعة أبناء
    -Tengo una esposa y cuatro hijos quienes no necesitan a su padre quemado o encerrado. Open Subtitles لدي زوجة و أربع أطفال و لا يريدون أن يطرد والدهم أو يسجن
    Un kilo de carne cuesta 8 ó 9 dinares jordanos. ¿De dónde podemos sacar ese dinero si no tenemos trabajo? ... Tengo cuatro hijos. UN فمن أين نأتي بهذه النقود إذا لم يكن لدينا أي عمل؟ لي أربعة أطفال ونحن لا نستطيع حتى شراء الحليب لﻷطفال.
    Con el primero tuvo dos hijos, uno de los cuales murió ahogado. Del segundo marido ha tenido cuatro hijos. UN وقد تزوجت بوِنغ مرتين، فأنجبت من زوجها اﻷول طفلين، مات أحدهما غرقاً؛ وأنجبت أربعة أطفال من زوجها الثاني.
    Estado civil: Casado y padre de cuatro hijos UN الحالة الاجتماعية: متزوج ولديه أربعة أطفال
    Deja cuatro hijos y una esposa que también es una colega que trabaja para el PNUMA. UN توفي السيد سيندا شونغا تاركا وراءه أربعة أطفال وزوجة، هي أيضا زميلة تعمل مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Estado civil: Casado, una mujer y cuatro hijos. UN الحالة الاجتماعية: متزوج وله أربعة أطفال.
    :: Durante un tiempo tenga o haya tenido por lo menos cuatro hijos o hijas con vida. UN :: أن يكون لديها في الفترة الحالية أو في فترة من الفترات أربعة أطفال أحياء على الأقل
    Uno de los requisitos es tener cuatro hijos vivos o tres hijos si la mujer ya ha cumplido los 35 años. UN وتضم هذه أيضاً شرط أن يكون لديها أربعة أطفال أو ثلاثة أطفال أحياء وأن تكون المرأة في سن 35 عاماً على الأقل.
    El Reglamento General de Prestaciones Familiares concede prestaciones por hijo hasta un máximo de cuatro hijos. UN ووفقاً للائحة العامة للاستحقاقات الأسرية تُمنح هذه الاستحقاقات عن أربعة أطفال على الأكثر.
    Como resultado, el umbral de ingresos para una familia con cuatro hijos aumenta casi 25%. UN وازدادت عتبة الدخل المتعلق بأسرة ذات أربعة أطفال بقرابة 25 في المائة نتيجة لذلك.
    Español Página El 8 de marzo de 1993 Uri Magidish, casado y padre de cuatro hijos y residente en Gan-Or, Gush Katif, fue brutalmente asesinado a puñaladas por dos trabajadores árabes que iban en su auto. UN وفي ٨ آذار/مارس ١٩٩٣، قُتل يوري ماغيديش، وهو زوج وأب ﻷربعة أطفال ومقيم في غان أور في غوش قاطف بطريقة وحشية حيث طعنه عاملان عربيان كانا يركبان معه في سيارته.
    Estado civil: casado, cuatro hijos UN الحالة المدنية: متزوج، أب ﻷربعة أطفال
    Mantienes la granja andando, crías a cuatro hijos, los llevas a la escuela todos los días... y no bebes un galón de Bourbon para hacerlo. Open Subtitles لقد أبقيت المزرعة مستمرة و ربيت أربعة أولاد توصليهم الى المدرسة كل يوم و لا تسربي جالون من الخمر لتفعلي ذلك
    Asimismo, está preocupado por que sea necesario el consentimiento del marido para la esterilización y por que la mujer que desee ser esterilizada debe haber tenido ya cuatro hijos. UN وهي قلقة أيضا ﻷن موافقة الزوج لازمة للتعقيم وﻷنه ينبغي للمرأة التي تريد التعقيم أن تكون قد أنجبت فعلا أربعة أبناء.
    En la historia, el ángel desciende del cielo y engendra cuatro hijos con una mujer mortal. Open Subtitles بالقصّة, الملاك من سلالة بالجنّة.. وينجب أربع أطفال من إمرأة فانية.
    La segunda esposa del bisabuelo y sus cuatro hijos. Open Subtitles اوة هذا جرامبز العظيمة زوجته الثانية ، وهذا اربعة اطفال رنية انظر الي الزوجة
    Su esposa, Rosalynd, está sentada en esta sala, casada desde hace 17 años, con cuatro hijos. Open Subtitles زوجته روزلاند جالسه بتلك الحجرة تزوجت في سن السابعة عشر ولديها اربع اطفال
    Hemos estado juntos desde que tenía 13 años, casados desde los 17, cuatro hijos. Open Subtitles لقد كنّا معاً منذ الـ 13 عاماً ومتزوّجين منذ الـ 17 عاماً وأربعة أطفال
    Porque trabajé mucho para criar a mis cuatro hijos. Open Subtitles لأنّي عملت بجد لأقدر على تربية أربع أولاد.
    ¿Sabías que mi padre se mudó a Nueva York con su puta novia después de engañar a mi madre y la dejó con cuatro hijos para que criara ella sola? Open Subtitles مع صديقته الخرقاء بعد أن خان أمي معها وترك أمي لتربي أربع اولاد بمفردها؟
    Tengo cuatro hijos. Open Subtitles لديّ أربعةُ أبناء.
    La esposa del autor y otros cuatro hijos se habían quedado en Fiji. UN وبقيت زوجته وأولاده الأربعة الآخرون في فيجي.
    Mi tío tiene cuatro hijos. Les he visto pasear en hombros. Open Subtitles خالى لديه أربعة اولاد وقد رأيتهم فى جولات على الأكتاف
    Una madre de cuatro hijos fue asesinada... por no pagar sus deudas de juego. Open Subtitles أم لأربعة أبناء غير قادرة على دفع ديون المقامرة تموت الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more