"cuatro misiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربع بعثات
        
    • لأربع بعثات
        
    • بأربع بعثات
        
    • البعثات الأربع
        
    • ٤ بعثات
        
    • أربع مهام
        
    • أربع من بعثات
        
    • بعثتين وأربع بعثات
        
    • أربعٍ من بعثات
        
    La Administración ha indicado que se han traspasado a otras cuatro misiones 330 grupos electrógenos. UN وأبلغت الادارة بأن ٣٣٠ مولدا من المولدات المذكورة نقلت منذ ذلك الحين الى أربع بعثات أخرى.
    i) cuatro misiones para prestar asistencia técnica a los gobiernos en lo concerniente a la aplicación de la ley y el desarrollo alternativo; UN ' ١ ' إيفاد أربع بعثات لتقديم المساعدة التقنية للحكومات في مجالي إنفاذ القانون والتنمية البديلة؛
    i) cuatro misiones para prestar asistencia técnica a los gobiernos en lo concerniente a la aplicación de la ley y el desarrollo alternativo; UN ' ١ ' إيفاد أربع بعثات لتقديم المساعدة التقنية للحكومات في مجالي إنفاذ القانون والتنمية البديلة؛
    La Sección prestó asistencia al equipo de la OACI en la Sede y acompañó al equipo en sus visitas a cuatro misiones de mantenimiento de la paz. UN وقدم القسم المساعدة لفريق منظمة الطيران المدني الدولي في المقر ورافقه في الزيارات التي قام بها لأربع بعثات لحفظ السلام.
    7. El Representante Especial llevó a cabo cuatro misiones en Camboya con la asistencia de la Oficina en Camboya. UN 7- قام الممثل الخاص بأربع بعثات إلى كمبوديا تلقى خلالها المساعدة من مكتب المفوضية في كمبوديا.
    i) cuatro misiones para prestar asistencia técnica a los gobiernos en lo concerniente a la aplicación de la ley y el desarrollo alternativo; UN ' ١ ' إيفاد أربع بعثات لتقديم المساعدة التقنية للحكومات في مجالي إنفاذ القانون والتنمية البديلة؛
    En 2001 se celebraron cuatro cursos de capacitación en materia de adquisiciones en los que participaron 200 funcionarios procedentes de cuatro misiones distintas. UN وقد نظمت أربع دورات تدريبية في مجال الشراء في عام 2001، اشترك فيها 200 موظف من أربع بعثات مختلفة.
    Se han concluido cuatro misiones experimentales de evaluación con este objeto. UN وعملت أربع بعثات تجريبية للتقييم من أجل تحقيق هذا الغرض.
    Hay cuatro misiones en otros países, una de las cuales estuvo dirigida por una mujer hasta 1996. UN :: حتى عام 1996، كانت توجد أربع بعثات في الخارج ترأس إحداها امرأة.
    Se han llevado a cabo cuatro misiones con el apoyo de la oficina de Asesor Interregional. UN وقد أوفدت أربع بعثات بدعم من المستشار الأقاليمي.
    En este sentido, quisiera señalar que en cuatro misiones se han creado dependencias de análisis para misiones conjuntas. UN وأود في هذا الصدد أن أشيـر إلى النجاح الذي حققتـه أربع بعثات في إنشاء خلايا التحليل المشتركة للبعثة.
    Evaluación de los componentes militar y de policía civil de cuatro misiones de mantenimiento de la paz UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام
    No se realizó ninguna operación de despliegue rápido debido al despliegue simultáneo de cuatro misiones de mantenimiento de la paz UN لم يجر أي تمرين على الانتشار السريع نظرا لأنه صادف نشر أربع بعثات لحفظ السلام في نفس الوقت
    cuatro misiones a siete ciudades con el objeto de crear nuevas Listas de Asesores Letrados o reforzar las existentes: UN أربع بعثات تشمل سبع مدن لأغراض إنشاء أفرقة فتاوى جديدة أو تعزيز الأفرقة القائمة:
    :: Asesoramiento por la fuerza de policía permanente a las cuatro misiones actuales sobre la aplicación del mandato de la policía civil UN :: مشورة من قدرة الشرطة الدائمة إلى أربع بعثات قائمة عن تنفيذ ولاية الشرطة المدنية.
    Con esta suma se financiaría el despliegue de unas cuatro misiones especiales encomendadas por el Consejo. UN وسيمول الاعتماد نشر حوالي أربع بعثات خاصة وفقاً للتكليف الصادر عن المجلس.
    La Oficina movilizó cuatro misiones de preparación y respuesta para ayudar a los países a evaluar sus planes nacionales. UN حشد المكتب أربع بعثات للتأهب لمواجهة الكوارث لمساعدة البلدان على تقييم خططها الوطنية للاستجابة للكوارث.
    En igual período, el total de las contribuciones voluntarias en especie consignadas en las notas a los estados financieros de cuatro misiones ascendió a 8,66 millones de dólares. UN وخلال الفترة نفسها، بلغ مجموع التبرعات العينية المفاد بها في حواشي البيانات المالية لأربع بعثات 8.66 مليون دولار.
    Se proyectaba realizar cuatro misiones conjuntas en 2003. UN ومن المزمع الاضطلاع بأربع بعثات مشتركة في عام 2003.
    Al margen de esas cuatro misiones, el monto de las cuotas del año 2000 es considerablemente inferior, ya que apenas alcanza 400 millones de dólares. UN وإذا استبعدت هذه البعثات الأربع فإن مستويات الأنصبة المقررة لسنة 2000 ستكون أصغر بدرجة كبيرة ولا تكاد تبلغ 0.4 بليون دولار.
    i) Servicios de asesoramiento. Dos misiones de asesoramiento sobre política macroeconómica y fortalecimiento de instituciones conexas en los países menos adelantados, y cuatro misiones sobre la promoción del desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN ' ١ ' خدمات استشارية: بعثتان استشاريتان عن سياسة الاقتصاد الكلي وبناء المؤسسات ذات الصلة في أقل البلدان نموا، و ٤ بعثات عن تعزيز التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    A.27G.3 El monto de 25.100 dólares se aplica a los gastos de cuatro misiones del Jefe de Administración y otros funcionarios en Nueva York para celebrar consultas sobre cuestiones de política y asistir a reuniones entre organismos. UN ألف - 27 زاي-3 تغطي الاحتياجات، البالغة 100 25 دولار سفر رئيس الإدارة وموظفين آخرين في أربع مهام إلى نيويورك لإجراء مشاورات بشأن المسائل المتعلقة بالسياسة العامة ولحضور اجتماعات ما بين الوكالات.
    :: Evaluación del componente militar y de policía civil de cuatro misiones de mantenimiento de la paz UN :: تقييم عنصر الشرطة العسكري أو المدني في أربع من بعثات حفظ السلام
    Para responder a esas necesidades de cambio y, en particular, prestar apoyo al fomento de la capacidad para la mejora de los procesos, se prevé que dos funcionarios visiten de dos a cuatro misiones de mantenimiento de la paz (en la región de África) en dos viajes, y que dos funcionarios visiten la Base Logística en dos viajes. UN وللاستجابة لهذه الحاجة إلى التغيير، ولا سيما دعم بناء القدرة على تحسين العمليات، يتوقع أن يقوم موظفان برحلتين إلى بعثات لحفظ السلام يتراوح عددها بين بعثتين وأربع بعثات (إلى المنطقة الأفريقية) وأن يقوم موظفان برحلتين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Filipinas es, desde hace más de 50 años, uno de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, de conformidad con sus compromisos internacionales e intereses soberanos, y dichos contingentes se encuentran desplegados actualmente en cuatro misiones de mantenimiento de la paz. UN وأوضَح أن الفلبين ما برحت بلداً مساهماً بقوات ووحدات شرطية لأكثر من 50 عاماً طبقاً لالتزاماتها الدولية ومصالحها السيادية، كما أن قوات الفلبين منتشرة حالياً في أربعٍ من بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more