"cuatro siglos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربعة قرون
        
    Fue asediada y devastada en más de 20 ocasiones a lo largo de cuatro siglos. UN وقد حُوصر هذا الحصن ودُمِّر أكثر من 20 مرّة على مدى أربعة قرون.
    El derecho del mar, como lo conocemos hoy, ha estado forjándose durante más de cuatro siglos. UN لقد استغرق وضع قانون البحار، كما نعرفه اليوم، أكثر من أربعة قرون.
    Durante más de cuatro siglos, los primeros han estado sometidos al dominio implacable de los últimos, considerados invasores. UN ويقولون إن الهوتو عملوا لما يزيد على أربعة قرون تحت السيطرة القاسية للتوتسي الذين ينظر إليهم كغزاة.
    El Gobierno de Turquía ha puesto a la disposición de los interesados miles de documentos que se refieren a los armenios otomanos que se remontan a cuatro siglos. UN قدمت الحكومة التركية آلاف الوثائق المتعلقة بالأرمن العثمانيين يعود تاريخها إلى أربعة قرون مضت.
    8. En 1515 llegaron a Timor los comerciantes portugueses para dar comienzo a lo que fueron más de cuatro siglos de colonización de Timor-Leste. UN 8- وصل التجار البرتغاليون إلى تيمور في عام 1515 مفتتحين بذلك أكثر من أربعة قرون من استعمار تيمور - ليشتي.
    La trata transatlántica de esclavos persistió durante cuatro siglos, que es un período más largo de lo que lleva de existencia la mayoría de nuestros países. UN استمرت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي أربعة قرون. وتلك مدة تزيد على أعمار معظم دولنا.
    Además es increíble que haya sobrevivido con esa misma estructura más de cuatro siglos. TED ومن المدهش أيضا أنها نجت بنفس الهيكل على مدى أربعة قرون.
    Los fundadores robot nos hicieron con meteoritos hace cuatro siglos. Open Subtitles صُنعنا من النيازك يدوياً من قبل مؤسسي الروبوت منذ أكثر من أربعة قرون.
    Durante cuatro siglos, esta familia ha defendido nuestro flanco izquierdo. Open Subtitles لأكثر من أربعة قرون هذه العائلة خاضت الحروب معنا
    Esta familia a defendido por más de cuatro siglos nuestro flanco izquierdo. Open Subtitles عائلتهم دافعت عنا منذ أكثر من أربعة قرون
    Me gustaría pensar que aún puedo hacer algo... que la gente recuerde cuatro siglos después. Open Subtitles أحب أن أفكر بأنني ما زلت أستطيع فعل شيء ليتحدث عنه الناس لأكثر من أربعة قرون قادمة
    32° 1:00:27,700-- 1:00:30,239 porprimeravez en cuatro siglos, bárbarosviven en la frontera de Roma estánlibresde la tiranía. Open Subtitles و لأولِ مرة منذ أربعة قرون يعيشُ البربر المُتواجدين على تخوم الإمبراطورية الرومانية أحراراً بعيد عن طغيانها.
    En 1975, después de más de cuatro siglos de explotación y de cruel opresión, Portugal sencillamente volvió la espalda al pueblo de Timor Oriental, sin terminar el proceso de descolonización. UN إذ بعد أكثر من أربعة قرون من الاستغلال والاضطهاد الوحشي، خذلت البرتغال ببساطة شعب تيمور الشرقية في سنة ١٩٧٥، دون استكمال عملية إنهاء الاستعمار.
    - Daños graves al puente Tabacki, en Djakovica, de cuatro siglos de antigüedad, 5 de abril de 1999; UN - لحقت أضرار جسيمة بجسر تاباسكي في دياكوفيتشا، الذي يعود تاريخه إلى أربعة قرون مضت، بتاريخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩؛
    Sí, fue trágico. ¿Pero acaso fue un hecho único? La esclavitud racial atlántica funcionó como sistema de dominación humana durante más de cuatro siglos. UN ولكن هل كان حدثا واحدا؟ إن الرق العنصري عبر المحيط الأطلسي كان نظاما تكون من السيطرة البشرية طوال ما ينيف عن أربعة قرون.
    Pero unos cuatro siglos antes de Cristo, empieza a despegar rápidamente hasta casi quintuplicarse el acercamiento paulatino de los libros al concepto de introspección. TED ولكن قبل حوالي أربعة قرون من ميلاد المسيح، يبدأ التزايد وبسرعة كبيرة وإلى ما يقارب الخمسة أضعاف في كون الكتب تقترب من مفهوم التأمل الذاتي.
    Y luego tenemos el pico de la introspección en "Las confesiones de San Agustín", unos cuatro siglos después de Cristo. TED ومن ثم نحصل على ذروة مفهوم التأمل الذاتي في "اعترافات القديس أوغسطين،" حوالي أربعة قرون بعد ميلاد المسيح.
    Claro, nos gusta pasar por aquí... cerca de cada tres o cuatro siglos. Open Subtitles أجل نحب العودة كل ثلاثة أو أربعة قرون
    He estado maldito con ellas por más de cuatro siglos. Open Subtitles لقد تمت لعنتي بسببهم لمدة أربعة قرون
    Hacia 1543 Los banyamurenge ya se habían asentado en la región sudoriental del Zaire (hace cuatro siglos y medio). UN استقر شعب البانيامورينغي بالفعل في المنطقة الجنوبية الشرقية من زائير )قبل أربعة قرون ونصف قرن(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more