¿Quieres ver a mamá dentro de una caja de puros cubierta de flores? | Open Subtitles | هل تريدين أن تشاهدي أمكِ راقدة في علبة سجائر مغطاة بالسوس؟ |
Señor... mujer, ¡tú estás cubierta de tarta! ¿Dónde está tu gemela malvada? | Open Subtitles | يالهي , يامرأة انكِ مغطاة بالفطيرة أين توأمك الشرير ؟ |
La cubierta de hielo del Océano Ártico sigue disminuyendo, y en 2009 se registró la tercera superficie más pequeña de hielo marino. | UN | ولا يزال تناقص الغطاء الجليدي في المحيط المتجمد الشمالي مستمرا، وشهد عام 2009 ثالث أصغر امتداد لمساحة الجليد البحري. |
Algunos pequeños Estados insulares en desarrollo también tienen una cubierta de biomasa sostenible para obtener energía de biomasa por medios modernos. | UN | وللعديد من هذه الدول أيضا غطاء طاقة إحيائية مستدام من أجل تطوير الطاقة العصرية المولدة من الكتلة اﻹحيائية. |
¿Qué tiene que ver una raíz cubierta de hongos con nuestra economía global? | TED | لذا ما الذي يمكن لجذر مغطى بالفطر أن يفعله باقتصادنا العالمي؟ |
Este es, de hecho, una preciosa cubierta de libro de Rudi de Harra*, pero a mi no me gustaba simplemente por estar diseñada con Helvética. e hice parodias de ella. | TED | هذا في الواقع غلاف كتاب رائع لرودي دي هارا لكنني كرهته لأنه كان مصمما باستخدام الخط هيلفيتيكا وصممت محاكاة للسخرية منه |
Soy una sucia putilla que vuelve a casa de sus padres cubierta de semen, | Open Subtitles | انا عاهرة صغيرة قذرة سوف تذهب الى البيت الى والديها مغطاة بالمني |
Y por eso toda mi ropa interior está cubierta de manchas raras. | Open Subtitles | وهذا هو السبب ان جميع ملابسي الداخلية مغطاة بالبقع الغريبة |
La radiación ultravioleta aumentó también en cerca del 25% en un detector horizontal, donde la tierra estaba cubierta de nieve. | UN | وتزداد الأشعة فوق البنفسجية أيضاً بنسبة 25 في المائة عند قياسها بكاشف أفقي عندما تكون الأرض مغطاة بالثلوج. |
Un espacio común contiene 1 zona de césped, 1 pequeño jardín, juegos infantiles, media cancha de baloncesto y 1 pequeña zona cubierta de recreo. | UN | وهناك مساحة مشتركة خضراء وحديقة صغيرة وتجهيزات لملعب الأطفال ونصف ملعب لكرة السلة ومنطقة ترفيهية مغطاة. |
Un espacio común contiene 1 zona de césped, 1 pequeño jardín, juegos infantiles, media cancha de baloncesto y 1 pequeña zona cubierta de recreo. | UN | وهناك مساحة مشتركة خضراء وحديقة صغيرة وتجهيزات لملعب الأطفال ونصف ملعب لكرة السلة ومنطقة ترفيهية مغطاة. |
Estabamos debajo de un paso subterraneo y esos monstruos estaban cargando otra vez y la cubierta de sonido sería perfecta para insonorizar. | Open Subtitles | كنا في أسفل ذلك الطريق السفلي وتلك القوة الماحقة كانت تشحن أكثر وصوت الغطاء سيكون مثالي من أجل فرقعة |
Hasta ahora no ha habido un sistema práctico y convenido en el plano internacional para definir con precisión la cubierta de tierra, el uso de las tierras o los sistemas de producción. | UN | ولا يوجد حتى اﻵن، أي نظام عملي متفق عليه دوليا يحدد تحديدا دقيقا الغطاء اﻷرضي أو استخدام اﻷراضي أو نظم اﻹنتاج. |
Antes de esto ya se disponía de juegos de programas lógicos para definir y almacenar información sobre cubierta de tierra y uso de las tierras, elaborados con arreglo a la misma iniciativa. | UN | وقبل ذلك، كانت هناك بالفعل مجموعات من برامج الحاسوب لتحديد وتخزين المعلومات عن الغطاء اﻷرضي وعن استخدام اﻷراضي كان قد تم إعدادها في إطار هذا البرنامج نفسه. |
Y seguramente muchas personas se han tomado a pecho la idea de que una ciudad sustentable está cubierta de vegetación. | TED | والكثير من الاشخاص اعتقدوا ان هذه الفكرة تعني ان المدن المستدامة هي تلك التي يكسوها غطاء أخضر |
Katara, Tú y los maestros del pantano Hagan una cubierta de niebla. | Open Subtitles | كتارا, أنتِ و مُسخري المستنقع قوموا بعمل غطاء من الضباب |
Es una estructura física en Londres, pero cubierta de píxeles. | TED | هذا هيكل مادي في مدينة لندن ، لكنه مغطى بالبكسلات. |
Por ejemplo, la venta cubierta de una opción de compra también puede emplearse para defender, entre otras maneras, un límite superior del tipo de cambio de un país. | UN | مثال ذلك أن بيع خيارات الشراء المغطاة من العملة اﻷجنبية وسيلة يمكن استخدامها كذلك كجزء من حماية حد أعلى لسعر الصرف في البلد المعني. |
¿Pero qué significa para nosotros ver una gran extensión de agua abierta arriba del mundo que antes estaba cubierta de hielo? | Open Subtitles | لكن ماذا يعني لنا ذلك ؟ لننظر إلى الامتداد الهائل للمياه المفتوحة في قمة عالمنا الذي اعتدنا أنه مُغطى بالثلج |
El Gobierno israelí estaba considerando también la posibilidad de poner en práctica lo que denominó el " plan de la línea de contacto " o " cubierta de Jerusalén " , un muro que separaría a la ciudad de la Ribera Occidental. | UN | وتنظر الحكومة الإسرائيلية أيضا في تنفيذ ما يسمى بـ " خطة الخط المرتفع " ، أو " كنف القدس " - أي إقامة جدار يفصل المدينة عن الضفة الغربية. |
18. La dinámica y la termodinámica de la cubierta de hielo marino en la Antártida están estrechamente vinculadas con el intercambio de calor, agua y gas entre el océano y la atmósfera. | UN | ١٨ - إن الديناميات والديناميات الحرارية لغطاء الجليد البحري اﻷنتاركتيكي وثيقة الصلة بتبادل الحرارة والماء والغاز بين المحيط والغلاف الجوي. |
Bajas ocurridas en la cubierta de mando, parte de babor | UN | حالات الوفاة على سطح مقصورة القيادة والجانب الأيسر من السفينة |
Si estamos donde creemos esta área debería estar cubierta de algas azules desde hace un mes. | Open Subtitles | لو أننا فى المكان الذى نعتقد أننا موجودون فيه000 هذه المنطقه كانت مغطاه بالطحالب الزرقاء منذ شهر واحد مضى |
Tenía una placa frontal cubierta de púas... que se colocaba dentro de la boca, para que cuando intentaran hablar... | Open Subtitles | و كانَ هُناكَ صَفيحةٌ في الأمام مُغطاة بالمَسماير و التي تُدخَل في الفَم و التي في حال حاولتَ التكلُّم |
El cierre en el lugar implica nivelar los fosos contaminados, y recubrirlos de una cubierta de baja permeabilidad. | UN | وتشتمل عملية الإغلاق في الموقع على تسوية الحفر الملوثة التي تغطى بعد ذلك باستخدام غطاء هندسي تكون نفاذيته ضعيفة. |
Te lo contaré más tarde en la cubierta de paseo. | Open Subtitles | انا سوف أحدثك عن ذلك فيما بعد نزهة على سطح السفينة |
Es una lengua cubierta de dientes probablemente la utiliza para atrapar a sus víctimas y luego jalarlas dentro su boca | Open Subtitles | انه لسان مغطي باسنان ربما يستخدم لجلب ضحاياه وبعدها يسحبهم الي فمه |