"cuestión en cuanto al" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الأسس
        
    • في أسسها
        
    • المسألة من حيث
        
    Nuevo examen de la admisibilidad y examen de la cuestión en cuanto al fondo UN إعادة النظر في المقبولية والنظر في الأسس الموضوعية
    Al no haber ningún otro obstáculo a la admisibilidad de esta alegación, el Comité procede a examinar la cuestión en cuanto al fondo. UN وفي غياب أية عقبات أخرى تعترض مقبولية الشكوى، تشرع اللجنة بناءً على ذلك في النظر في الأسس الموضوعية.
    Considera que la comunicación es admisible y, por ende, pasa de inmediato a examinar el fondo de la cuestión. Examen de la cuestión en cuanto al fondo UN واعتبرت أن الشكوى مقبولة ومن ثم تنتقل على الفور إلى النظر في الأسس الموضوعية للشكوى.
    Considera que la comunicación es admisible y, por ende, pasa de inmediato a examinar el fondo de la cuestión. Examen de la cuestión en cuanto al fondo UN واعتبرت أن الشكوى مقبولة ومن ثم تنتقل على الفور إلى النظر في الأسس الموضوعية للشكوى.
    Dado que tanto el Estado parte como la autora han formulado observaciones sobre el fondo de la queja, el Comité procede inmediatamente a examinar la cuestión en cuanto al fondo. UN وبالنظر إلى أن الدولة الطرف وصاحبة الشكوى قدمتا على حد سواء ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، فإن اللجنة ستشرع مباشرة في النظر في الأسس الموضوعية.
    Dado que tanto el Estado parte como la autora han formulado observaciones sobre el fondo de la queja, el Comité procede inmediatamente a examinar la cuestión en cuanto al fondo. UN وبالنظر إلى أن الدولة الطرف وصاحبة الشكوى قدمتا على حد سواء ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، فإن اللجنة ستشرع مباشرة في النظر في الأسس الموضوعية.
    En consecuencia, el Comité procede a examinar la cuestión en cuanto al fondo. UN ولذا تشرع اللجنة في النظر في الأسس الموضوعية.
    En consecuencia, el Comité procede a examinar la cuestión en cuanto al fondo. UN ولذا تشرع اللجنة في النظر في الأسس الموضوعية.
    Examen de la cuestión en cuanto al fondo UN النظر في الأسس الموضوعية للقضية
    Examen de la cuestión en cuanto al fondo 7.1. UN النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ
    Examen de la cuestión en cuanto al fondo 11.1. UN النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ
    El Comité estimó que toda denuncia de tortura era grave y que sólo un examen de la cuestión en cuanto al fondo podía permitir determinar si las alegaciones eran difamatorias. UN ورأت اللجنة أن أي إدانة للتعذيب مسألة خطيرة وأن النظر في الأسس الموضوعية وحده هو الكفيل بالبت فيما إذا كانت الادعاءات قذفية.
    Examen de la cuestión en cuanto al fondo 7.1. UN النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ
    Dado que el Comité estima que no hay otro obstáculo que impida la admisibilidad de la comunicación, la declara admisible y procede al examen de la cuestión en cuanto al fondo. UN وبالنظر إلى أن اللجنة لا ترى أن هناك عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية.
    Examen de la cuestión en cuanto al fondo 7.1. UN النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ
    Examen de la cuestión en cuanto al fondo 13.1. UN النظر في الأسس الموضوعية للقضية:
    Examen de la cuestión en cuanto al fondo 7.1. UN النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ
    El Tribunal Supremo entendió su situación pero no designó a ningún abogado que la representase ni tampoco le explicó cómo podía conseguir que el tribunal examinara la cuestión en cuanto al fondo. UN وقد تفهمت المحكمة العليا موقفها ولكنها لم تعيّن محامياً لمساعدتها ولم تشرح لها ما الذي ينبغي عمله كي تنظر المحكمة في الأسس الموضوعية لقضيتها.
    Una vez dicho esto, el Tribunal abordó la cuestión en cuanto al fondo y confirmó al Tribunal Superior en su rechazo de los argumentos presentados por el autor. UN بناءً عليه، نظرت المحكمة في الأسس الموضوعية التي تقوم عليها الحجج المقدمة وأعادت تأكيد رفض المحكمة العليا حجج صاحب الشكوى.
    El Comité considera que toda denuncia de tortura es grave y que solo un examen de la cuestión en cuanto al fondo puede permitir determinar si las alegaciones son difamatorias. UN واعتبرت اللجنة أن أي إبلاغ عن التعذيب مسألة خطيرة، وأن النظر في الأسس الموضوعية وحده كفيل بإتاحة تحديد ما إذا كانت الادعاءات تشهيرية.
    Por lo tanto, la declara admisible y procede al examen de la cuestión en cuanto al fondo. UN ووفقاً لذلك، تعتبر الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    El Comité recuerda no obstante que, a priori, nada indica que la situación del autor no quede comprendida en los artículos 17 y 23, párrafo 1, y por ello llega a la conclusión de que se debe examinar la cuestión en cuanto al fondo. UN ومع ذلك، تذكّر اللجنة أن ليس هناك مبدئياً ما يشير إلى أن حالة صاحب البلاغ ليست مشمولة بالمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23، وتخلص بالتالي إلى وجوب بحث هذه المسألة من حيث الأسس الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more