Fuente: Respuestas a las listas de verificación de la Junta de los jefes ejecutivos y al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección. | UN | المصدر: الردود على قوائم الاعتماد المرجعية لمجلس الرؤساء التنفيذيين وعلى استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
En el gráfico 6 se presenta el resultado de las respuestas de las 17 organizaciones al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección. | UN | ويرد في الشكل 6 أدناه الردود من 17 منظمة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Fuente: Respuestas a las listas de verificación de la Junta de los jefes ejecutivos y al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección. | UN | المصدر: الردود على قوائم الاعتماد المرجعية لمجلس الرؤساء التنفيذيين وعلى استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
En el gráfico 6 se presenta el resultado de las respuestas de las 17 organizaciones al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección. | UN | ويرد في الشكل 6 أدناه الردود من 17 منظمة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. الشكل 6 |
Cabe señalar que la Junta de Auditores nunca respondió al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección, si bien formuló extensas observaciones sobre el proyecto de informe, observaciones que se tuvieron en cuenta en su totalidad. | UN | وجدير بالذكر أن مجلس مراجعي الحسابات لم يردّ أبدا على استبيان الوحدة لكنه قدم تعليقات مستفيضة على مشروع التقرير أُدرجت بالكامل. |
* Cifras suministradas en respuesta al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección. | UN | * أرقام مقدمة رداً على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
* Cifras suministradas en respuesta al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección. | UN | * أرقام مقدمة رداً على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Sin embargo, la mayoría de las organizaciones que respondieron al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección confirmaron que no se ha efectuado ningún análisis de la relación costo-beneficio de esta opción después de su establecimiento. | UN | غير أن معظم المنظمات التي ردت على استبيان وحدة التفتيش المشتركة شهدت بأنه لم يُجر أي تحليل لنسبة الفائدة إلى التكلفة عقب تنفيذه. |
Además, en el momento de terminar la Oficina de Servicios de Supervisión Interna su informe, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no había respondido todavía a partes del cuestionario de la Dependencia Común de Inspección relacionadas con cuestiones de gestión de los recursos humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، في الوقت الذي وضع مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريره في صيغته النهائية، لم يكن مكتب إدارة موارد الموظفين قد رد على أجزاء من استبيان وحدة التفتيش المشتركة تتناول مسائل إدارة الموارد البشرية. |
64 Respuesta al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección. | UN | (64) الرد على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
En junio de 2009, el 68% de las organizaciones que respondieron al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección informó de que se disponía de los recursos humanos necesarios para trabajar exclusivamente en la aplicación de las IPSAS. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، أفادت 68 في المائة من الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة أن لها الموارد البشرية اللازمة للعمل بشكل خاص على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية. |
116. Las organizaciones, en su mayoría, indicaron en sus respuestas al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección que su capacidad en materia de recursos humanos era " suficiente " o " parcialmente suficiente " . | UN | 116- ذكرت معظم المنظمات في ردودها على استبيان وحدة التفتيش المشتركة أن لها قدرة " كافية " أو " كافية جزئياً " من الموارد البشرية. |
A la luz de las respuestas por escrito al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección y a las entrevistas realizadas durante sus primeras misiones, el Inspector expresó serias dudas, que posteriormente fueron confirmadas, acerca de la fecha de aplicación de las IPSAS a nivel de todo el sistema prevista para 2010. | UN | وفي ضوء الردود الكتابية على استبيان وحدة التفتيش المشتركة والمقابلات التي أجراها المفتش في أثناء بعثاته الأولى، أعرب المفتش عن شكوك كبيرة، تأكدت فيما بعد، بشأن بلوغ هدف الامتثال في 2010 على صعيد المنظومة. |
Fuente: Datos de la Junta de los jefes ejecutivos (A/65/187) para los presupuestos ordinarios; respuestas al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección para los fondos fiduciarios. | UN | المصدر: بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (A/65/187) عن الميزانية العادية؛ والردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة بشأن الصناديق الاستئمانية. |
En junio de 2009, el 68% de las organizaciones que respondieron al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección informó de que se disponía de los recursos humanos necesarios para trabajar exclusivamente en la aplicación de las IPSAS. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، أفادت 68 في المائة من الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة أن لها الموارد البشرية اللازمة للعمل بشكل خاص على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية. |
116. Las organizaciones, en su mayoría, indicaron en sus respuestas al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección que su capacidad en materia de recursos humanos era " suficiente " o " parcialmente suficiente " . | UN | 116 - ذكرت معظم المنظمات في ردودها على استبيان وحدة التفتيش المشتركة أن لها قدرة " كافية " أو " كافية جزئياً " من الموارد البشرية. |
A la luz de las respuestas por escrito al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección y a las entrevistas realizadas durante sus primeras misiones, el Inspector expresó serias dudas, que posteriormente fueron confirmadas, acerca de la fecha de aplicación de las IPSAS a nivel de todo el sistema prevista para 2010. | UN | وفي ضوء الردود الكتابية على استبيان وحدة التفتيش المشتركة والمقابلات التي أجراها المفتش في أثناء بعثاته الأولى، أعرب المفتش عن شكوك كبيرة، تأكدت فيما بعد، بشأن بلوغ هدف الامتثال في 2010 على صعيد المنظومة. |
Fuente: Datos de la Junta de los jefes ejecutivos (A/65/187) para los presupuestos ordinarios; respuestas al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección para los fondos fiduciarios. | UN | المصدر: بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (A/65/187) عن الميزانية العادية؛ والردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة بشأن الصناديق الاستئمانية. |
Sin embargo, las respuestas al cuestionario de la Dependencia Común de Inspección que hicieron llegar las sedes de las organizaciones para esta evaluación reveló que si bien sus programas para África en general no mencionan específicamente el Nuevo Programa, concuerdan en líneas generales con sus objetivos prioritarios. | UN | ١١١ - غير أن ردود مقار المنظمات على استبيان وحدة التفتيش المشتركة ﻷغراض هذا التقييم، أظهرت أن برامجها من أجل أفريقيا لا تذكر عادة برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات على وجه التحديد، لكنها تتمشى عموما مع أهدافه التي تحظى باﻷولوية. |
En su respuesta al cuestionario de la Dependencia Especial, Filipinas indicó que el Gobierno había establecido un comité que coordinaba las actividades de cooperación Sur-Sur, que en el bienio 2003-2004 habían consistido en capacitar a 26 personas de seis países a un costo de 47.000 dólares. | UN | 43 - وذكرت الفلبين في ردها على استبيان الوحدة الخاصة أن ثمة لجنة حكومية تنسق الأنشطة الخاصة بالتعاون بين بلدان الجنوب، وقد شملت هذه الأنشطة خلال فترة السنتين 2003-2004 تدريب 26 مشاركا من ستة بلدان بتكلفة 000 47 دولار. |
Por ejemplo, Nepal tiene la sede de la SAARC. Samoa, uno de los países que respondió al cuestionario de la Dependencia Especial, acogió a 12 personas de cuatro países que participaron en un programa de capacitación, envió a 39 personas a 31 programas de otros países en desarrollo, sobre todo China, Singapur y Tailandia; y, con ayuda de Malasia, estableció dos redes de información en apoyo al desarrollo. | UN | ونيبال على سبيل المثال تضم مقر رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، في حين استضافت ساموا، وهي أحد البلدان التي ردت على استبيان الوحدة الخاصة، 12 مشاركا من أربعة بلدان في برنامج تدريبي واحد؛ وأوفدت 39 مشاركا إلى 31 برنامجا في بلدان نامية أخرى، في مقدمتها الصين وسنغافورة وتايلند؛ وأقامت شبكتين للمعلومات لدعم التنمية بمساندة ماليزيا. |