El Centro también organizó foros de debate entre los Estados para ayudarlos a alcanzar posiciones comunes sobre cuestiones de desarme y no proliferación. | UN | كما قدَّم المركز محافل لإجراء المناقشة بين الدول بشأن تسهيل توصلها إلى مواقف موحدة بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Portugal ha organizado seminarios sobre cuestiones de desarme y no proliferación con el objetivo de sensibilizar a los jóvenes. | UN | وعقدت البرتغال حلقات دراسية عن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار ترمي إلى زيادة الوعي لدى الشباب. |
Proyecto IV Conferencia conjunta de las Naciones Unidas y la República de Corea sobre cuestiones de desarme y no proliferación | UN | المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا حول مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار |
Título: Conferencia conjunta de las Naciones Unidas y la República de Corea sobre cuestiones de desarme y no proliferación | UN | عنوان المشروع: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار |
B. Sexta Conferencia conjunta de las Naciones Unidas y la República de Corea sobre cuestiones de desarme y no proliferación | UN | باء - المؤتمر المشترك السادس بين الأمم المتحدة وجمهوريا كوريا المعني بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار |
Ante estos desafíos, es indispensable que la comunidad internacional redoble sus esfuerzos por hacer frente a las cuestiones de desarme y no proliferación. | UN | وإذ يواجه المجتمع هذه التحديات فإنه يتحتم عليه أن يقوي جهوده لمعالجة مسائل نزع السلاح ومنع الانتشار. |
Su ubicación en el marco de la labor de la Asamblea General hace que sea el foro adecuado para celebrar debates temáticos sobre cuestiones de desarme y no proliferación. | UN | وإن وجودها داخل إطار الجمعية العامة يعني أنها المكان الصحيح لعقد مناقشات مواضيعية بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار. |
También hemos sido testigos del hincapié que se ha hecho en las cuestiones de desarme y no proliferación en el debate general de este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كما لمسنا تركيزا قويا على مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة. |
Este sitio web ha contribuido a la difusión de información sobre cuestiones de desarme y no proliferación. | UN | فقد أسهم هذا الموقع الشبكي في تبادل المعلومات عن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار. |
En este contexto, concedemos suma importancia a una ampliación considerable de la composición de la Conferencia de Desarme, que tiene su sede en Ginebra, en especial en momentos en que se están celebrando negociaciones sustantivas sobre cuestiones de desarme y no proliferación. | UN | وفي هذا الصدد، نعلق أهمية فائقة على إجراء توسيع كبير في عضوية مؤتمر نزع السلاح في جنيف، خاصة في الوقت الذي تجري فيه مفاوضات مستفيضة بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Este equipo de televisión está filmando las labores de diferentes órganos de desarme para un programa de la televisión de su país, que auspicia el Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón, sobre cuestiones de desarme y no proliferación. | UN | وفريق التصوير هذا يغطي أعمال مختلف هيئات نزع السلاح تحت رعاية وزارة الخارجية اليابانية من أجل إعداد برنامج تليفزيوني سيُعرض في بلده عن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Observo un interés renovado por el enfoque multilateral de las cuestiones de desarme y no proliferación, como demostraron los debates de la Primera Comisión. | UN | وإني ألاحظ تجدد الاهتمام بمعالجة مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في إطار متعدد الأطراف. وهذا ما بينته النقاشات التي دارت في إطار اللجنة الأولى. |
La India cree que los instrumentos jurídicamente vinculantes y negociados de manera multilateral constituyen los mejores mecanismos para tratar las cuestiones de desarme y no proliferación, incluida la proliferación de misiles balísticos. | UN | وتعتقد الهند أن الصكوك التي يتم التفاوض عليها بصورة متعددة الأطراف والملزمة قانونا توفر أفضل آليات للتعامل مع مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك انتشار القذائف التسيارية. |
Tenemos plena confianza en que su extensa experiencia en cuestiones de desarme y no proliferación, tanto dentro como fuera del sistema de las Naciones Unidas, será sumamente útil para la labor de nuestra Comisión. | UN | ونحن على ثقة كاملة بأن خبرتكم الواسعة في التعامل مع مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، سواء في منظومة الأمم المتحدة أو خارجها، ستعود بالفائدة على عمل اللجنة. |
El Centro también proporcionó un espacio para el debate entre los Estados de la región con miras a propiciar que éstos adopten posiciones comunes sobre cuestiones de desarme y no proliferación. | UN | كما أتاح المركز فرصا لإجراء مناقشات بين دول المنطقة، لتسهيل توصلها إلى مواقف مشتركة بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Título: Conferencia conjunta de las Naciones Unidas y la República de Corea sobre cuestiones de desarme y no proliferación | UN | عنوان المشروع: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار |
El objetivo principal de estas becas es mejorar los conocimientos de graduados canadienses sobre cuestiones de desarme y no proliferación y promover el desarrollo de centros de excelencia en ese ámbito. | UN | والهدف الأساسي وراء منح هذه الجوائز هو تعزيز التميز العلمي الكندي على مستوى الدراسات العليا فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، والعمل على إيجاد مراكز للتفوق العلمي في ذلك المجال. |
La República de Corea organizó la novena Conferencia Conjunta de las Naciones Unidas y la República de Corea sobre cuestiones de desarme y no Proliferación, celebrada en la isla de Jeju (República de Corea). | UN | نظمت جمهورية كوريا المؤتمر التاسع المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، المعقود في جزيرة جيجو، جمهورية كوريا. |
El Gobierno de los Estados Unidos de América se ha comprometido firmemente a adoptar una actitud más positiva en cuestiones de desarme y no proliferación. | UN | إذ إن حكومة الولايات المتحدة عازمة كل العزم على أن تبرهن على بذل المزيد من الهمّة والنشاط فيما يتعلق بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار. |
La República de Corea organizó la Octava Conferencia Conjunta de las Naciones Unidas y la República de Corea sobre cuestiones de desarme y no proliferación, que se celebró en la isla de Jeja (República de Corea). En la primera sesión se expuso la necesidad de que el Tratado entrara en vigor lo antes posible | UN | نظمت جمهورية كوريا الدورة الثامنة للمؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا والمعني بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار، الذي عقد في جزيرة جيجو، بجمهورية كوريا وخلال الجلسة الأولى قدم عرض بشأن ضرورة دخول المعاهدة حيز النفاذ في موعد مبكر |
Durante muchos años Suiza ha prestado apoyo a un programa de educación y formación en materia de desarme de la Universidad para la Paz con el objetivo de cubrir las necesidades profesionales de los diplomáticos y otros agentes respecto a cuestiones de desarme y no proliferación. | UN | 8 - وظلت سويسرا طوال سنوات عديدة تدعم برنامجاً للتثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح تنفذه جامعة السلام بهدف تلبية الاحتياجات المهنية للدبلوماسيين وغيرهم من الجهات الفاعلة المعنية بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Las cuestiones de desarme y no proliferación nuclear siguen siendo de gran importancia para Egipto. | UN | ويظل نزع السلاح ومنع الانتشار النووي موضوع اهتمام رئيسي لمصر. |
Como miembro activo de la Conferencia de Desarme, Bangladesh sigue contribuyendo a los intercambios de opiniones, los debates, las deliberaciones y las negociaciones sustantivas sobre una amplia variedad de cuestiones de desarme y no proliferación. | UN | وتبقى بنغلاديش بوصفها عضوة نشطة في مؤتمر نزع السلاح ملتزمة بالإسهام في المناقشات والمداولات والمفاوضات الأساسية المتعلقة بمختلف المسائل ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |