"cuestiones previa a la presentación" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسائل السابقة لتقديم
        
    • بالقضايا قبل تقديم
        
    • القضايا السابقة لإعداد
        
    • مسائل قبل تقديم
        
    • المسائل قبل تقديم
        
    • المسائل المرسلة قبل تقديم
        
    • بالقضايا قبل إعداد
        
    • القضايا المحددة قبل تقديم
        
    • القضايا قبل تقديم
        
    • المسائل المحالة إليها قبل تقديم
        
    El Comité examinó también la lista de cuestiones previa a la presentación de los informes y el seguimiento de las observaciones finales. UN وناقشت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير ومتابعة الملاحظات الختامية.
    Situación de la lista de cuestiones previa a la presentación de informes (LCPPI) UN الإجراء المتعلق بقائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير
    Lista de cuestiones previa a la presentación de informes aprobada UN قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المعتمدة من قبل اللجنة
    En abril de 2012 el Comité aprobó su primera lista de cuestiones previa a la presentación del informe. UN وفي نيسان/أبريل 2012، اعتمدت اللجنة أول قائمة لها بالقضايا قبل تقديم التقارير.
    Durante el mismo período de sesiones, el Comité decidió que la lista de cuestiones previas a la presentación de informes se aprobase un año antes de la fecha de vencimiento del siguiente informe periódico, y que se diese a los Estados partes un plazo de un año para responder a la lista de cuestiones previa a la presentación de informes. UN وخلال الدورة نفسها، قررت اللجنة اعتماد قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير قبل التاريخ المحدد للتقرير الدوري المقبل بسنة، ومنح الدول الأطراف مهلة من سنة واحدة للرد على قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير.
    Con ese fin, el Comité enviará oportunamente al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, puesto que el Estado parte ha aceptado presentar sus informes al Comité con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في أوانه قائمة مسائل قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير.
    La información solicitada debe ser incluida en la lista de cuestiones previa a la presentación de informes. UN وستدرج المعلومات المطلوبة في قائمة المسائل قبل تقديم التقارير.
    32. El Comité lamenta que, a pesar de las solicitudes de información estadística específica que formuló tanto en la lista de cuestiones previa a la presentación del informe como durante el diálogo oral con el Estado parte, no se le haya proporcionado esta información. UN 32- على الرغم من طلبات اللجنة إلى الدولة الطرف ضمن قائمة المسائل المرسلة قبل تقديم التقرير وأثناء الحوار الشفوي معها بأن تقدم معلومات إحصائية محددة، فإن اللجنة تأسف لعدم تقديم تلك المعلومات.
    Signatura de la lista de cuestiones previa a la presentación de informes UN رمز قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير
    4. Los órganos de tratados siguieron elaborando, perfeccionando y poniendo en práctica nuevos métodos de trabajo, como el establecimiento de la lista de cuestiones previa a la presentación de informes ( " lista previa " ). UN 4- واستمرت هيئات المعاهدات في استحداث وتحسين وتنفيذ طرائق عمل جديدة، مثل وضع قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير.
    Próximo informe periódico: El Comité aprobará la lista de cuestiones previa a la presentación del informe en julio de 2012. UN التقرير الدوري المقبل من المقرر أن تعتمد اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير في تموز/يوليه 2012.
    Lista de cuestiones previa a la presentación de informes UN قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير
    El Comité debe incluir en la lista de cuestiones previa a la presentación de informes algunas peticiones de información actualizada sobre el resultado de las medidas tomadas y de los planes de acción ejecutados para prevenir la violencia contra la mujer, en particular la violencia doméstica. UN وينبغي للجنة أن تدرج ضمن قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير طلبات تتعلق بالحصول على معلومات محدثة بشأن النتائج التي أسفرت عنها التدابير وخطط العمل الجاري تنفيذها لمنع العنف بالمرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    2010 (lista de cuestiones previa a la presentación de informes) UN 2010 (قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير)
    A tal fin, el Comité presentará en su debido momento al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, habida cuenta de que el Estado parte ha aceptado acogerse al procedimiento facultativo para la presentación de informes al Comité. UN ولهذا الغرض، ستحيل اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة بالقضايا قبل تقديم التقرير نظراً إلى موافقة الدولة الطرف على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير.
    Con ese fin, el Comité enviará oportunamente al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, puesto que el Estado parte ha aceptado presentar sus informes al Comité con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في أوانه، قائمة بالقضايا قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير.
    Durante el mismo período de sesiones, el Comité decidió que la lista de cuestiones previas a la presentación de informes se aprobase un año antes de la fecha de vencimiento del plazo correspondiente al siguiente informe periódico, y que se diese a los Estados partes un plazo de un año para responder a la lista de cuestiones previa a la presentación de informes. UN وخلال الدورة نفسها، قررت اللجنة اعتماد قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير قبل التاريخ المحدد للتقرير الدوري المقبل بسنة، ومنح الدول الأطراف مهلة من سنة واحدة للرد على قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير.
    En el 105º período de sesiones el Comité aprobó una lista de cuestiones previa a la presentación del informe del Afganistán y fijó el 31 de octubre de 2013 como fecha límite para su respuesta, que constituirá su segundo informe periódico. UN وفي الدورة 105، اعتمدت اللجنة قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير بشأن أفغانستان، وحددت يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013 موعداً نهائياً لردها الذي سيعتبر تقريرها الدوري الثاني.
    A tal fin, el Comité presentará en su debido momento al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, habida cuenta de que el Estado parte ha aceptado acogerse al procedimiento facultativo para la presentación de informes. UN ولهذا الغرض ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في الوقت المناسب، قائمة مسائل قبل تقديم التقرير، بالنظر إلى أن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم تقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير.
    La información solicitada debe ser incluida en la lista de cuestiones previa a la presentación de informes. UN وستدرج المعلومات المطلوبة في قائمة المسائل قبل تقديم التقارير.
    32) El Comité lamenta que, a pesar de las solicitudes de información estadística específica que formuló tanto en la lista de cuestiones previa a la presentación del informe como durante el diálogo oral con el Estado parte, no se le haya proporcionado esa información. UN (32) على الرغم من طلبات اللجنة إلى الدولة الطرف ضمن قائمة المسائل المرسلة قبل تقديم التقرير وأثناء الحوار الشفوي معها بأن تقدم معلومات إحصائية محددة، فإن اللجنة تأسف لعدم تقديم تلك المعلومات.
    A tal efecto, el Comité presentará al Estado parte, a su debido tiempo, una lista de cuestiones previa a la presentación del informe periódico, considerando que el Estado parte ha aceptado presentar informes al Comité con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN وستقدم اللجنة لهذه الغاية وفي الوقت المناسب للدولة الطرف قائمة بالقضايا قبل إعداد التقرير، معتبرة أن الدولة الطرف وافقت على تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري المتعلق بتقديم التقارير.
    Para los Comités que adopten el procedimiento opcional del " procedimiento informativo simplificado " (o " lista de cuestiones previa a la presentación de informes " (LOIPR)), deben establecer un máximo de 25 preguntas/2 500 palabras para facilitar el cumplimiento de los Estados partes al límite de páginas cuando preparen sus respuestas. UN بالنسبة لتلك اللجان التي تعتمد الإجراء الاختياري الخاص " بالإجراء المبسط لتقديم التقارير " (أو قوائم القضايا المحددة قبل تقديم التقارير (LOIPR))، لفرض حد أقصى من 25 سؤالا/2500 كلمة وذلك لتسهيل تقيد الدول الأطراف بحدود الصفحات عند إعداد ردودها.
    La propuesta de un procedimiento de presentación de informes simplificado y armonizado constituye un perfeccionamiento de lo que se denominaba hasta ahora " lista de cuestiones previa a la presentación de informes " . UN إن اقتراح وضع عملية مبسطة ومتناسقة لتقديم التقارير ما هو إلا تحسين إضافي لما كان معروفاً حتى الآن باسم قوائم القضايا قبل تقديم التقارير.
    2. El Comité celebra que Grecia haya presentado sus informes periódicos quinto y sexto combinados en respuesta a la lista de cuestiones previa a la presentación de informes (CAT/C/GRC/Q/5-6). UN 2- ترحب اللجنة بتقديم اليونان تقريرها الدوري الجامع للتقريرين الخامس والسادس رداً على قائمة المسائل المحالة إليها قبل تقديم التقريرين (CAT/C/GRC/Q/5-6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more