Empiezo a envejecer y necesito de alguien que cuide de mi. | Open Subtitles | أما أنا فقد أصبحت عجوزا وأحتاج شخصا يعتني بي |
- Dónde más encontraré un tonto que cuide de mi y mis 7 hijos? | Open Subtitles | من اين اجد احمق يعتني بي و بأولادي السبعة ؟ |
Mullings, cuide de la señora y avise a la policía. | Open Subtitles | مولينغ " اعتني بالسيدة " يجب أن أبلغ عن هذا الأمر |
líder, por favor cuide de Inuzuka. | Open Subtitles | ! أيها القائد، اعتني بـِ إينوزوكا رجاءًا.. |
¿Hay alguien a quien podamos llamar para que cuide de Randy mientras hacemos las pruebas? | Open Subtitles | هل هناك احد يجب ان نتصل به ليعتني براندي؟ في وقت اجراءنا للفحوصات؟ |
d) Evalúe la práctica de la adopción " informal " , desde el punto de vista de los derechos del niño con participación de todos los interesados, y cuide de que esta práctica sea plenamente acorde con los principios y disposiciones de la Convención. | UN | (د) إجراء تقييم يقوم على حقوق الطفل للممارسة المتعلقة بالتبني " غير الرسمي " يشارك فيه جميع أصحاب المصالح، بغية ضمان تطابق هذه الممارسة بالكامل مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها. |
Esta familia me necesita, ella se divorció, ...y tiene un trabajo magnífico, ...y necesita alguien en quien confíe que cuide de los niños. | Open Subtitles | هذة العائلة تحتاجنى لقد تطلقت للتو ولديها وظيفة رائعة وتحتاج أحداً ما تثق به ليعتنى بأطفالها |
¿Eres tan valiente que temes que alguien cuide de ti? | Open Subtitles | هل انتى شجاعه لدرجه انك تخافين من شخص يعتنى بك؟ |
¿Tus amigas están aquí porque estás sumida en la autocompasión y necesitas que alguien cuide de ti? | Open Subtitles | هل اصقائك مازالوا متواجدين حيث كنت اتمرمغ في رثاء نفسي و تريدين أحداً أن يعتني بكِ؟ |
Come pequeñas como tu que no tienen a nadie que cuide de ellas. | Open Subtitles | وهو يأكل الفتيات مثلك لمجرد اللهو ما لم يكن أحد ما يعتني بهن |
Una vez en la ciudad, encontraré a alguien que cuide de todos ustedes. | Open Subtitles | عندما أصل إلى البلدة ، سأجد . شخص ما يعتني بكم جميعاً |
Sé que prometiste que cuidarías de la gente médicamente y todo eso, pero tienes que dejar que alguien cuide de ti por una vez. | Open Subtitles | وانا اعرف انك اقسمتِ ان تعتني بالناس طبياً وكل ذلك ، لكن انتِ تحتاجين ان تسمحي لشخص ما ان يعتني بكِ لمرة واحدة |
Ustedes dos están tan desesperados por contratar a alguien que cuide de sus hijos, pero este tiempo es valioso. | Open Subtitles | انتما الاثنان قلقان بشـأن توظيف شخص ما كي يعتني بأطفالكما لكن هذا الوقت ثمين |
Por ser el chico a quien puedo pedirle que se quede aquí y cuide de una chica así de bonita. | Open Subtitles | ل كونك النوع من الشباب الذي يمكن أن أساله أن يمكث هنا و يعتني بفتاة جميلة |
Señora, por favor, cuide de él. | Open Subtitles | سيدتي, من فضلك اعتني به |
Cuídale y tal vez él cuide de ti. | Open Subtitles | اعتني به، ولربما يعتني بك بدوره. |
cuide de mi familia por favor | Open Subtitles | اعتني بعائلتي من فضلك، سيد؟ |
Es muy dulce y amable, en serio, y necesita a alguien que cuide de él. | Open Subtitles | إنه جذاب جدًا بالفعل كما أنه يحتاج لشخص ما ليعتني به |
Tenemos que enviar a alguien que cuide de ellos. ¿Podemos confiar en alguien? | Open Subtitles | علينا أن نرسل شخصا ما ليعتني بهم.شخص موثوق به. |
Está claro que necesito a alguien que cuide de mí, viendo que me estoy asociando con un alcohólico, un adúltero, y un tonto. | Open Subtitles | من الواضح إنني بحاجة لشخص ليعتني بيّ، لكن أنا متواجدة مع السكير،الفاجر و هذا غريب الأطوار. |
d) Evalúe la práctica de la adopción " informal " , desde el punto de vista de los derechos del niño con participación de todos los interesados, y cuide de que esta práctica sea plenamente acorde con los principios y disposiciones de la Convención. | UN | (د) إجراء تقييم يقوم على حقوق الطفل للممارسة المتعلقة بالتبني " غير الرسمي " يشارك فيه جميع أصحاب المصالح، بغية ضمان تطابق هذه الممارسة بالكامل مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها. |
Creo que necesitas... un guardián, ya sabes, que cuide de ti. | Open Subtitles | اعتقد انك بحاجة.. حارس , اتعلمين .. ليعتنى بك |
Pidámosle a Dios que cuide de nuestros amigos. | Open Subtitles | يا ألهى دعونا فقط نطلب من الله أن يعتنى بأصدقائنا |
Entonces cuide de él. | Open Subtitles | لذا، رجاء إعتن به. |